THESE DREAMS – Heart
Estes sonhos
(Martin Page, Bernie Taupin) - © 1986
(Martin Page, Bernie Taupin) - © 1986
Spare a little candle
Separe uma pequena
vela
Save some light for me
Poupe um pouco de luz
para mim
Figures up ahead
Figuras adiante
Moving in the trees
Movendo-se nas árvores
White skin in linen
Pele branca no linho
Perfume on my wrist
Perfume no meu pulso
And the full moon that hangs over
E a lua cheia que
paira
These dreams in the mist
Sobre esses sonhos na
neblina.
Darkness on the edge
A escuridão na beirada
Shadows where I stand
Sombras onde eu me
encontro
I search for the time
Eu busco as horas
On a watch with no hands
Num relógio sem
ponteiros
I want to see you clearly
Quero ver você
claramente
Come closer than this
Venha mais para perto
do que isso
But all I remember
Mas tudo de que me
lembro
Are the dreams in the mist
São esses sonhos na
neblina.
These dreams go on when I close my eyes
Esses sonhos continuam
quando eu fecho os olhos
Every second of the night I live another life
Cada segundo da noite,
eu vivo outra vida
These dreams that sleep when it's cold outside
Esses sonhos que
dormem quando está frio lá fora
Every moment I'm awake the further I'm away
Cada momento em que
estou acordada, mais longe eu estou.
Is it cloak n dagger
Isso é um jogo de
mistério?
Could it be spring or fall
Seria primavera ou
outono?
I walk without a cut
Eu caminho sem me
cortar
Through a stained glass wall
Através de uma parede
de vidro manchado
Weaker in my eyesight
Com minha visão mais
fraca
The candle in my grip
A vela em minha mão
And words that have no form
E palavras que não têm
forma
Are falling from my lips
Estão caindo dos meus
lábios.
These dreams go on when I close my eyes
Esses sonhos continuam
quando eu fecho os olhos
Every second of the night I live another life
Cada segundo da noite,
eu vivo outra vida
These dreams that sleep when it's cold outside
Esses sonhos que
dormem quando está frio lá fora
Every moment I'm awake the further I'm away
Cada momento que estou
acordada, mais longe estou.
There's something out there
Há algo lá fora
I can't resist
Que não posso resistir
I need to hide away from the pain
Preciso me esconder da
dor
There's something out there
Há algo lá fora
I can't resist
a que não posso resistir
The sweetest song is silence
A canção mais doce é o
silêncio
That I've ever heard
Que eu sempre escutei
Funny how your feet
Engraçado como seus
pés
In dreams never touch the Earth
Nos sonhos nunca tocam
a terra
In a wood full of princes
Numa floresta cheia de
príncipes
Freedom is a kiss
A liberdade é um beijo
But the prince hides his face
Mas o príncipe esconde
o rosto
From dreams in the mist
Dos sonhos na neblina.
These dreams go on when I close my eyes
Esses sonhos continuam
quando eu fecho os olhos
Every second of the night I live another life
Cada segundo da noite
eu vivo outra vida
These dreams that sleep when it's cold outside
Esses sonhos que
dormem quando está frio lá fora
Every moment I'm awake the further I'm away
Cada momento que estou
acordada, mais longe estou.
These dreams go on when I close my eyes
Esses sonhos continuam
quando eu fecho os olhos
Every second of the night I live another life
Cada segundo da noite,
eu vivo outra vida
These dreams that sleep when it's cold outside
Esses sonhos que
dormem quando está frio lá fora
Every moment I'm awake the further I'm away
Cada momento que estou
acordada, mais distante estou.
Nenhum comentário:
Postar um comentário