ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Tell me a lie

TELL ME A LIE - Sami Jo

Conte-me uma mentira

(B. Wyrick/M. Buckins) - © 1974

 


Tell me a lie, say I look familiar,

Conte-me uma mentira, diga que eu pareço familiar,

though I know you don't even know my name.

embora eu saiba que você nem sabe meu nome.

Tell me a lie, say you just got into town,

Conte-me uma mentira, diga que você acabou de chegar à cidade,

even though I've seen you here before

embora eu já tenha visto você aqui antes

just hangin' around.

andando por aí.


Tell me a lie, say you're not a married man,

Conte-me uma mentira, diga que não é casado,

'cause you don't know I saw you

pois você não sabe que eu o vi

slip off your wedding band.

tirando sua aliança.

Oh, tell me a lie, say you got no place to stay,

Oh conte-me uma mentira, diga que não tem lugar pra ir,

but you'll be glad to drive me home,

mas que ficaria contente de me levar pra casa,

'cause it's on your way.

pois é caminho pra você.


Tell me a lie, when you take me home (tell me a lie)

Conte-me uma mentira quando me levar pra casa (conte-me uma mentira)

I don't really wanna spend the night alone.

Eu realmente não quero passar a noite sozinha.

Tell me a lie, don't worry about my sorrow.

Conte-me uma mentira, não se preocupe com minha dor.

You'll be long gone tomorrow,

Amanhã você estará longe

and you won't have to see me cry.

e não vai ter de me ver chorar.

Just tell me a lie.

Apenas me conte uma mentira.


Tell me a lie,

Conte-me uma mentira.

come on and tell me that you need me,

Vamos lá e me diga que precisa de mim,

and I'll pretend it's for real

e eu fingirei que é pra valer

that way you want me to.

o jeito como você quer que eu seja.


Please, tell me a lie,

Por favor me conte uma mentira,

when you're lying close beside me,

quando estiver deitando bem junto de mim,

and whisper when you hold me sweet words

e sussurre palavras doces quando me abraçar

that I love you.

que eu amo você.

Won't you tell me a lie when the night is almost over?

Você não vai me contar uma mentira quando a noite estiver quase no fim?

And make it easy on us both when it's time for you to go.

E tornar as coisas mais fáceis pra nós dois, quando for hora de partir.

Come on, tell me a lie,

Vamos lá , me conte uma mentira

say you'd really like to stay.

diga que realmente gostaria de ficar,

Come on, tell me just one more lie:

Vamos lá, me conte só mais uma mentira:

you'll be back one day.

que você voltará um dia.


Tell me a lie, when you take me home (tell me a lie)

Conte-me uma mentira quando me levar pra casa (conte-me uma mentira)

I don't really wanna spend the night alone.

Eu realmente não quero passar a noite sozinha.

Tell me a lie, don't worry about my sorrow.

Conte-me uma mentira, não se preocupe com minha dor.

You'll be long gone tomorrow,

Amanhã você estará longe

and you won't have to see me cry.

e não vai ter de me ver chorar.

Just tell me a lie.

Apenas me conte uma mentira.


# Da trilha sonora da novela "O espigão" (Globo)

Nenhum comentário: