Esta noite é a noite
(R. Stewart) - © 1976 - [Album: A night on the town]
Stay away from my window.
Fique longe da
minha janela.
Stay away from my
back door too.
Fique longe da
minha porta dos fundos também.
Disconnect the
telephone line.
Desconecte a
linha do telefone.
Relax, baby, and
draw that blind.
Relaxe, meu bem,
e puxe aquela persiana.
Kick off your shoes
and sit right down.
Jogue pra lá os
sapatos e sente-se.
And loosen up that
pretty French gown.
E afrouxe esse
lindo vestido francês.
Let me pour you a
good long drink.
Deixe-me preparar
para você um bom drinque.
Ooh, baby, don’t
you hesitate.
Oh meu bem, não
hesite.
Tonight’s the
night.
Esta noite é a
noite.
It’s gonna be all
right,
Vai dar tudo
certo,
‘Cause I love you,
girl.
porque amo você,
garota,
Ain’t nobody gonna
stop us now.
ninguém vai nos
deter agora.
Come on, angel, my
heart’s on fire.
Vamos lá, anjo,
meu coração está em chamas.
Don’t deny your
man’s desire.
Não negue o
desejo de seu homem.
You’d be a fool to
stop this tide.
Você seria uma
tola de conter essa onda.
Spread your wings
and let me come inside,
Abra suas asas e
deixe-me entrar.
‘Cause...
porque
Tonight’s the
night.
Esta noite é a
noite.
It’s gonna be all
right,
Vai dar tudo
certo,
‘Cause I love you,
girl.
porque amo você,
garota,
Ain’t nobody gonna
stop us now.
ninguém vai nos
deter agora.
Don’t say a word,
my virgin child.
Não diga nada,
minha pequena virgem.
Just let your
inhibitions run wild.
Simplesmente
deixe suas inibições enlouquecerem.
The secret is about
to unfold
O segredo está a
ponto de ser revelado
Upstairs, before the
night’s too old.
lá em cima,
antes que a noite esteja velha demais.
Tonight’s the
night.
Esta noite é a
noite.
It’s gonna be all
right,
Vai dar tudo
certo,
‘Cause I love you,
girl.
porque amo você,
garota,
Ain’t nobody gonna
stop us now.
ninguém vai nos
deter agora.
# Da trilha sonora da novela "Duas vidas" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário