ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Don´t stop me now

DON'T STOP ME NOW - Queen
Não me detenha agora
(F. Mercury) - © 1978 


Tonight, I'm gonna have myself a real good time.
Esta noite eu vou me divertir para valer.
I feel alive,
Eu me sinto vivo,
and the world turnin' inside out, yeah,
e o mundo ficando às avessas,
and floatin' around in ecstasy.
e flutuando em êxtase.
So, don't stop me now, don't stop me.
Então, não me detenha agora, não me detenha.
'cause I'm havin' a good time, havin' a good time.
pois estou me divertindo, estou me divertindo.

I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger,
Sou uma estrela cadente, saltando pelo céu como um tigre,
defying the laws of gravity.
desafiando as leis da gravidade.
I'm a racing car passing by like Lady Godiva.
Sou um carro de corrida passando como Lady Godiva.
I'm gonna go, go, go, there's no stopping me.
Eu vou, vou, vou, não há como me deter.

I'm burning through the sky, yeah, two hundred degrees.
Estou queimando através do céu, a duzentos graus,
That's why they call me Mr. Fahrenheit.
É por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit.
I'm traveling at the speed of light.
Estou viajando à velocidade da luz.
I wanna make a supersonic man outa you.
Eu quero fazer de você um homem supersônico.

Don't stop me now; I'm havin' such a good time.
Não me detenha agora; estou me divertindo tanto.
I'm havin' a ball.
Estou dando uma festa.
Don't stop me now.
Não me detenha agora.
If you wanna have a good time, just give me a call.
Se você quiser se divertir, é só me dar um toque.
Don't stop me now, 'cause I'm havin' a good time.
Não me interrompa agora, pois estou me divertindo.
Don't stop me now, yes, I'm havin' a good time.
Não me detenha agora, sim, estou me divertindo.
I don't wanna stop at all.
Eu não quero parar de jeito nenhum.

I'm a rocket ship on my way to Mars on a collision course,
Sou um foguete a caminho de Marte, em curso de colisão,
I am a satellite, I'm outa control.
Sou um satélite, estou fora de controle.
I am a sex machine ready to reload
Sou uma máquina de sexo, pronta para recarregar,
like an atom bomb about to oh oh oh oh explode.
como uma bomba atômica a ponto de explodir.

I'm burning through the sky, yeah, two hundred degrees.
Estou queimando através do céu, a duzentos graus,
That's why they call me Mr. Fahrenheit.
É por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit.
I'm traveling at the speed of light.
Estou viajando à velocidade da luz.
I wanna make a supersonic woman outa you.
Eu quero fazer de você uma mulher supersônica.

Don't stop me, don't stop me, don't stop me, hey, hey, hey.
Não me interrompa, não me interrompa...
Don't stop me, don't stop me, ooh I like it.
Não me interrompa, ooh eu gosto.
Don't stop me, don't stop me.
Não me interrompa, não me interrompa.
Have a good time, good time.
Divirta-se, divirta-se.
don't stop me, don't stop me.
Não me interrompa, não me interrompa.

I'm burning through the sky, yeah, two hundred degrees.
Estou queimando através do céu, a duzentos graus,
That's why they call me Mr. Fahrenheit.
É por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit.
I'm traveling at the speed of light.
Estou viajando à velocidade da luz.
I wanna make a supersonic man outa you.
Eu quero fazer de você um homem supersônico.

Don't stop me now; I'm havin' such a good time.
Não me detenha agora; estou me divertindo tanto.
I'm havin' a ball.
Estou dando uma festa.
Don't stop me now.
Não me detenha agora.
If you wanna have a good time, just give me a call.
Se você quiser se divertir, é só me dar um toque.
Don't stop me now, 'cause I'm havin' a good time.
Não me interrompa agora, pois estou me divertindo.
Don't stop me now, yes, I'm havin' a good time.
Não me detenha agora, sim, estou me divertindo.
I don't wanna stop at all.
Eu não quero parar de jeito nenhum.

Nenhum comentário: