IN NEON - Elton John
No neon
(E. John/B. Taupin) - © 1985
(E. John/B. Taupin) - © 1985
Lipsticks and lashes,
Batons e cílios
postiços,
the
traces of stardom
as marcas do
estrelato,
lit
up on a billboard so everyone sees them in neon.
Iluminadas num
outdoor para que todos as vejam no néon.
Behind
a counter, she stares out the window,
Por trás de um
balcão, ela olha para o lado de fora da janela,
up
at the billboard that's like a reminder in neon.
em direção ao
outdoor que é como um lembrete em néon.
She
hates how she feels,
Ela odeia o modo
como se sente,
but
she hangs like a mirror.
mas se pendura
como um espelho.
Maybe
a stranger could walk in
Talvez um
estranho pudesse entrar
and
see her in neon.
e vê-la no neon.
For
two cents of danger,
Por um pouco de
perigo,
she'd
trust anybody.
ela confiaria em
qualquer pessoa.
She'd
smoke like a gun,
Ela fumaria feito
uma chaminé,
if
it meant she might wind up.
se isso
significasse que ela acabaria...
In
neon, the dreams and the light
No neon, os
sonhos e a luz
of
a promise that dies.
de um promessa
que morre.
A
shimmering city,
Uma cidade
cintilante,
a
glimmer of hope and a lie.
um raio de
esperança e uma mentira.
In
neon, the name's gone,
No neon, o nome
se acabou,
there's
no reason why anymore.
já não há
nenhuma razão.
Trust
them and wind up alone
Confie neles e
acabe sozinha
behind
a locked door.
Atrás de uma
porta trancada.
(In
neon, in neon)
(no neon, no
neon)
Pictures
and patterns, the touches of glamours
Retratos e
desenhos, os toques de glamur,
cut
into fashion that flashes above'em in neon.
Ditados pela moda
que pisca acima deles no néon.
A
hot cup of coffee held in her finger,
Uma xícara de
café quente presa em seu dedo,
a
perfect complexion that lingers above her in neon.
uma aparência
perfeita que permanece acima dela no néon.
She
hates how she feels,
Ela detesta o
modo como se sente,
but
she hangs like a mirror.
mas se pendura
como um espelho.
Maybe
a stranger could walk in and see her in neon.
Talvez um
estranho pudesse entrar e vê-la no neon.
For
a shot at the title, she'd slip into something.
Por uma foto na
capa, ela toparia alguma coisa,
She'd
smolder like ashes,
ela arderia como
cinzas,
if
it meant she might wind up
se isso
significasse que ela acabaria..
In
neon, the dreams and the light
No neon, os
sonhos e a luz
of
a promise that dies.
de um promessa
que morre.
A
shimmering city,
Uma cidade
cintilante,
a
glimmer of hope and a lie.
um raio de
esperança e uma mentira.
In
neon, the name's gone,
No neon, o nome
se acabou,
there's
no reason why anymore.
já não há
nenhuma razão.
Trust
them and wind up alone
Confie neles e
acabe sozinha
behind
a locked door.
Atrás de uma
porta trancada.
(In
neon, in neon)
(no neon, no
neon)
In
neon, the dreams and the light
No neon, os
sonhos e a luz
of
a promise that dies.
de uma promessa
que morre.
A
shimmering city, a glimmer of hope and a lie.
Uma cidade
cintilante, um lampejo de esperança e uma mentira.
In
neon...
No neon...
Nenhum comentário:
Postar um comentário