ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** I guess that´s why they call it the blues

I GUESS THAT'S WHY THEY CALL IT THE BLUES - Elton John
Acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza  
(E. John/B. Taupin/D. Johnstoue) - © 1983 - Album: Too low for zero


 Don't wish it away,
Não ignore isso,
don't look at it like it's forever.
não encare como se fosse para sempre.
Between you and me,
Cá entre nós,
I could honestly say
eu poderia dizer honestamente
that things can only get better.
que as coisas só podem melhorar.
And while I'm away,
E enquanto eu estiver longe,
dust out the demons inside,
espante os demônios interiores,
and it won't be long before you and me
e não vai demorar até que você e eu
run to the place in our hearts where we hide.
fujamos para o lugar em nossos corações onde nos escondemos.

And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.
Time on my hands could be time spent with you.
O tempo em que fico à toa poderia ser tempo passado com você.
Laughing like children, living like lovers,
Rindo como crianças, vivendo como amantes,
rolling like thunder under the covers.
Rolando feito trovão debaixo das cobertas.
And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.

Just stare into space,
Simplesmente mire no espaço,
picture my face in your hands.
imagine meu rosto em suas mãos.
Live for each second without hesitation,
Viva para cada segundo sem hesitação,
and never forget I'm your man.
e nunca se esqueça de que sou seu homem.

Wait on me, girl,
Espere por mim, garota,
cry in the night if it helps,
chore à noite, se adiantar alguma coisa;
but more than ever, I simply love you
porém, mais do que nunca, eu simplesmente amo você
more than I love life itself.
mais do que amo a própria vida.

And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.
Time on my hands could be time spent with you.
O tempo em que fico à toa poderia ser tempo passado com você.
Laughing like children, living like lovers,
Rindo como crianças, vivendo como amantes,
rolling like thunder under the covers.
Rolando feito trovão debaixo das cobertas.
And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.

Wait on me, girl,
Espere por mim, garota,
cry in the night if it helps,
chore à noite, se adiantar alguma coisa;
but more than ever, I simply love you
porém, mais do que nunca, eu simplesmente amo você
more than I love life itself.
mais do que amo a própria vida.

And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.
Time on my hands could be time spent with you.
O tempo em que fico à toa poderia ser tempo passado com você.
Laughing like children, living like lovers,
Rindo como crianças, vivendo como amantes,
rolling like thunder under the covers.
Rolando feito trovão debaixo das cobertas.
And I guess that's why they call it the blues.
E acho que é por essa razão que chamam isso de tristeza.

Nenhum comentário: