ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Goodbye yellow brick road

GOODBYE YELLOW BRICK ROAD - Elton John  
Adeus, estrada dos tijolos amarelos
(E. John/B. Taupin) - © 1973


 When are you gonna come down?
Quando você vai aparecer?
When are you going to land?
Quando você vai vir a terra firme?
I should have stayed on the farm.
Eu deveria ter ficado na fazenda.
I should have listened to my old man.
Deveria ter dado ouvido ao meu velho pai.
You know you can' t hold me forever,
Você sabe que não pode me segurar para sempre.
I didn't sign up with you.
Eu não fiz acordo com você.
I'm not a present for your friends to open.
Não sou nenhum presente para seus amigos abrirem.
This boy's too young to be singing the blues, ah
Este garoto é jovem demais para estar cantando o blues.

So, goodbye, yellow brick road
Então, adeus, estrada dos tijolos amarelos,
where the dogs of the society howl.
onde uivam os cães da sociedade.
You can't plant me in your penthouse.
Você não pode me plantar em sua cobertura.
I'm going back to my plough.
Estou voltando para minha roça.
Back to the howling old owl in the woods,
voltando para a velha coruja piando na mata,
hunting the horny back toad.
caçando o sapo enrugado.
Oh, I've finally decided my future lies
Oh, finalmente decidi que meu futuro está
beyond the yellow brick road.
além da estrada dos tijolos amarelos.

What do you think you'll do then?
O que você acha que eles farão, então?
I bet they'll shoot down your plane.
Aposto que vão metralhar seu avião.
It'll take you a couple of vodca and tonics
Você vai precisar de umas vodcas e água tônica
to set you on your feet again.
para ficar de pé outra vez.
Maybe you'll get a replacement.
Talvez você consiga um substituto.
There's plenty like me to be found.
Há muitos como eu para serem encontrados.
Mongrels who ain't got a penny,
Vira-latas que não têm um tostão,
sniffing for tit-bits like you on the ground
farejando iguarias no chão, como você.

So, goodbye, yellow brick road
Então, adeus, estrada dos tijolos amarelos,
where the dogs of the society howl.
onde uivam os cães da sociedade.
You can't plant me in your penthouse.
Você não pode me plantar em sua cobertura.
I'm going back to my plough.
Estou voltando para minha roça.
Back to the howling old owl in the woods,
voltando para a velha coruja piando na mata,
hunting the horny back toad.
caçando o sapo enrugado.
Oh, I've finally decided my future lies
Oh, finalmente decidi que meu futuro está
beyond the yellow brick road.
além da estrada dos tijolos amarelos.

Nenhum comentário: