GOODBYE YELLOW BRICK ROAD - Elton John
Adeus, estrada dos tijolos amarelos
Adeus, estrada dos tijolos amarelos
(E. John/B. Taupin) - © 1973
When are you gonna come down?
Quando você vai
aparecer?
When are you going
to land?
Quando você vai
vir a terra firme?
I should have stayed
on the farm.
Eu deveria ter
ficado na fazenda.
I should have
listened to my old man.
Deveria ter dado
ouvido ao meu velho pai.
You know you can' t
hold me forever,
Você sabe que
não pode me segurar para sempre.
I didn't sign up
with you.
Eu não fiz
acordo com você.
I'm not a present
for your friends to open.
Não sou nenhum
presente para seus amigos abrirem.
This boy's too young
to be singing the blues, ah
Este garoto é
jovem demais para estar cantando o blues.
So, goodbye, yellow
brick road
Então, adeus,
estrada dos tijolos amarelos,
where the dogs of
the society howl.
onde uivam os
cães da sociedade.
You can't plant me
in your penthouse.
Você não pode
me plantar em sua cobertura.
I'm going back to my
plough.
Estou voltando
para minha roça.
Back to the howling
old owl in the woods,
voltando para a
velha coruja piando na mata,
hunting the horny
back toad.
caçando o sapo
enrugado.
Oh, I've finally
decided my future lies
Oh, finalmente
decidi que meu futuro está
beyond the yellow
brick road.
além da estrada
dos tijolos amarelos.
What do you think
you'll do then?
O que você acha
que eles farão, então?
I bet they'll shoot
down your plane.
Aposto que vão
metralhar seu avião.
It'll take you a
couple of vodca and tonics
Você vai
precisar de umas vodcas e água tônica
to set you on your
feet again.
para ficar de pé
outra vez.
Maybe you'll get a
replacement.
Talvez você
consiga um substituto.
There's plenty like
me to be found.
Há muitos como
eu para serem encontrados.
Mongrels who ain't
got a penny,
Vira-latas que
não têm um tostão,
sniffing for
tit-bits like you on the ground
farejando
iguarias no chão, como você.
So, goodbye, yellow
brick road
Então, adeus,
estrada dos tijolos amarelos,
where the dogs of
the society howl.
onde uivam os
cães da sociedade.
You can't plant me
in your penthouse.
Você não pode
me plantar em sua cobertura.
I'm going back to my
plough.
Estou voltando
para minha roça.
Back to the howling
old owl in the woods,
voltando para a
velha coruja piando na mata,
hunting the horny
back toad.
caçando o sapo
enrugado.
Oh, I've finally
decided my future lies
Oh, finalmente
decidi que meu futuro está
beyond the yellow
brick road.
além da estrada
dos tijolos amarelos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário