A última canção
(E. John/B. Taupin) - © 1992
Yesterday, you came to lift me up,
Ontem você
apareceu para me erguer,
as light as straw
and brittle as a bird.
tão leve como
palha e frágil como um pássaro.
Today I weigh less
than a shadow on the wall,
Hoje eu peso
menos do que uma sombra na parede,
just one more
whisper of a voice unheard.
só mais um
sussurro de uma voz inaudível.
Tomorrow, leave the
windows open.
Amanhã, deixe as
janelas abertas.
As fear grows,
please hold me in your arms.
Quando o medo
aumentar, por favor me tome nos braços.
Won't you help me if
you can to shake this anger.
Me ajude, por
favor, a sacudir esta raiva.
I need your gentle
hands to keep me calm.
Preciso de suas
mãos gentis para me manter calmo.
'Cause I never
thought I'd lose,
Pois nunca pensei
que perderia,
I only thought I'd
win.
só pensei que
venceria.
I never dreamed I'd
feel
Nunca imaginei
que sentiria
this fire beneath my
skin.
este fogo sob
minha pele.
I can't believe you
love me,
Não consigo
acreditar que você me ama,
I never thought
you'd come.
nunca pensei que
você viesse.
I guess I misjudged
love
Acho que julguei
mal o amor
between a father and
his son.
entre um pai e
seu filho.
Things we never said
come together.
Coisas que nunca
dizemos aparecem juntas.
The hidden truth no
longer haunting me.
A verdade
escondida já não me amedronta.
Tonight we touched
on things
Esta noite nós
tocamos em coisas
that were never
spoken,
que jamais foram
ditas,
That kind of
understanding sets me free.
Esse tipo de
entendimento me liberta.
'Cause I never
thought I'd lose,
Pois nunca pensei
que perderia,
I only thought I'd
win.
só pensei que
venceria.
I never dreamed I'd
feel
Nunca imaginei
que sentiria
this fire beneath my
skin.
este fogo sob
minha pele.
I can't believe you
love me,
Não consigo
acreditar que você me ama,
I never thought
you'd come.
nunca pensei que
você viesse.
I guess I misjudged
love
Acho que julguei
mal o amor
between a father and
his son.
entre um pai e
seu filho.
Nenhum comentário:
Postar um comentário