Bate-papo
(M. Albert) - © 1977
Can
we have a conversation,
Podemos ter uma
conversa,
walk
together for awhile?
passear juntos um
instante?
Just
for your only information,
Só pra sua
informação,
I
have enough time for us.
eu tenho tempo
suficiente para nós.
I'm
getting tired of all these matters.
Estou ficando
cansado de todas essas coisas.
I'm
trying to bring back the beauty of our lives.
Estou tentando
trazer de volta a beleza de nossas vidas.
I
need every minute to get to know you.
Preciso de cada
minuto para conhecer você.
Why
not be happy and love all the love
Por que não ser
fez e amar todo o amor
somebody
who loves you
que alguém que
ama você
is
ready to give you?
está pronto para
lhe dar?
Let's
get together, have a conversation.
Vamos nos
encontrar, ter uma conversa.
Getting
together, conversation.
Juntos, pra uma
conversa.
I
don't need a consolation.
Eu não preciso
de consolo.
Let's
walk together for awhile, that's all.
Vamos passear
junto um instante, só isso.
Our
love is not a violation.
O amor não é
uma violação.
There's
plenty of time for us.
Há bastante
tempo para nós.
I'm
getting tired of all these matters.
Estou ficando
cansado de todas essas coisas.
I'm
trying to bring back the beauty of our lives.
Estou tentando
trazer de volta a beleza de nossas vidas.
I
need every minute to get to know you.
Preciso de cada
minuto para conhecer você.
Just
love this man who wants to love you.
Simplesmente ame
este homem que quer amar você.
Let's
get together, have a conversation.
Vamos nos
encontrar, ter uma conversa.
Getting
together, conversation.
Juntos, pra uma
conversa.
Let's
get together, have a conversation.
Vamos nos
encontrar, ter uma conversa.
Getting
together, conversation.
Juntos, pra uma
conversa.
# Da trilha sonora da novela "Locomotivas" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário