10.11.07

*** Bless the beasts and the children

BLESS THE BEASTS AND THE CHILDREN - Carpenters
Abençoa os bichos e as crianças
(B. DeVorzon/P. Botkin Jr.) - © 1972


Bless the beasts and the children,
Abençoa os bichos e as crianças,
for in this world they have no voice,
pois neste mundo eles não têm voz,
they have no choice.
eles não têm escolha.

Bless the beasts and the children,
Abençoa os bichos e as crianças,
for the world can never be
pois o mundo nunca pode ser
the world they see.
o mundo que eles veem.

Light their way,
Ilumina o caminho deles,
when the darkness surrounds them
quando a escuridão os cercar.
Give them love,
Dá-lhes amor,
let it shine all around them.
que ele brilhe em volta deles.

Bless the beasts and the children.
Abençoa os bichos e as crianças.
Give them shelter from the storm.
Dá-lhes abrigo da tempestade.
Keep them safe, keep them warm.
Mantém-nos a salvo, mantém-nos aquecidos.

Light their way,
Ilumina o caminho deles,
when the darkness surrounds them
quando a escuridão os cercar.
Give them love,
Dá-lhes amor,
let it shine all around them.
que ele brilhe em volta deles.

Bless the beasts and the children.
Abençoa os bichos e as crianças.
Give them shelter from the storm.
Dá-lhes abrigo da tempestade.
Keep them safe, keep them warm.
Mantém-nos a salvo, mantém-nos aquecidos.

Nenhum comentário: