Bela sem alma
(R. Cocciante-M. Luberti-P. Cassella) - © 1974
E adesso siediti su quella seggiola
E agora você se senta nessa cadeira
Stavolta ascoltami senza interrompere.
Desta vez me escute sem interromper.
É tanto tempo che volevo dirtelo
Faz tanto tempo que eu queria lhe dizer
Vivere insieme a te è stato inutile.
Viver ao seu lado foi inútil.
Tutto senz’allegria, senza una lacrima.
Tudo sem alegria, sem uma lágrima.
Niente d’aggiungere ne da dividere.
Nada a acrescentar nem para dividir.
Nella tua trapolla ci son’ caduco anch’io
Na sua armadilha eu também caí.
Avanti il prossimo gli lascio il posto mio.
Diante do próximo eu deixo o meu lugar.
Povere diavolo che penna mi fa.
Pobre diabo, que pena me dá.
E agora você se senta nessa cadeira
Stavolta ascoltami senza interrompere.
Desta vez me escute sem interromper.
É tanto tempo che volevo dirtelo
Faz tanto tempo que eu queria lhe dizer
Vivere insieme a te è stato inutile.
Viver ao seu lado foi inútil.
Tutto senz’allegria, senza una lacrima.
Tudo sem alegria, sem uma lágrima.
Niente d’aggiungere ne da dividere.
Nada a acrescentar nem para dividir.
Nella tua trapolla ci son’ caduco anch’io
Na sua armadilha eu também caí.
Avanti il prossimo gli lascio il posto mio.
Diante do próximo eu deixo o meu lugar.
Povere diavolo che penna mi fa.
Pobre diabo, que pena me dá.
E quando a letto lui ti chiederà di più
E quando na cama ele lhe pedirá mais
Glielo concederai perché tu fai cosi
Você lhe concederá porque faz assim.
Come sai fingere se ti fa comodo.
Como você sabe fingir quando lhe é cômodo.
E adesso so chi sei e non ci soffro più.
E agora sem quem é você e não sofro mais.
E se verrai di là te lo dimostrerò.
E se vier de lá eu lhe demonstrarei.
E questa volta tu te lo ricorderai.
E desta vez você se lembrará.
E agora sem quem é você e não sofro mais.
E se verrai di là te lo dimostrerò.
E se vier de lá eu lhe demonstrarei.
E questa volta tu te lo ricorderai.
E desta vez você se lembrará.
E adesso spogliati come sai fare tu
E agora tire a roupa, como você sabe fazer.
Ma non illuderti, io non ci casco più
Mas não se iluda, eu não me engano mais.
Tu mi rimpiangerai bella senz’anima
Você se arrependerá, bela sem alma.
E agora tire a roupa, como você sabe fazer.
Ma non illuderti, io non ci casco più
Mas não se iluda, eu não me engano mais.
Tu mi rimpiangerai bella senz’anima
Você se arrependerá, bela sem alma.
Nenhum comentário:
Postar um comentário