Meu coração não pode dizer não pra você
(S. Climie/D. Morgan)- © 1988 [Album: Out of order]
I don't want you to
come round here no more.
Eu não quero que
você apareça aqui nunca mais.
I beg you for mercy.
Eu lhe imploro
por misericórdia.
You don't know how
strong my weakness is,
Você não sabe
como a minha fraqueza é forte
Or how much it hurts
me
Ou quanto isso
dói em mim.
Cause when you say
it's over with him
Pois quando você
diz que acabou tudo com ele,
I want to believe
it's true
Eu quero
acreditar que é verdade.
So I let you in
knowing tomorrow
Então, eu deixo
você entrar, sabendo que amanhã
I'm gonna wake up
missing you
Eu vou acordar
sentindo sua falta
wake up missing you
acordar sentindo
sua falta.
When the one you
love's,
Quando a pessoa
que você ama está
in love with someone
else
apaixonada por
outra pessoa,
Don't you know it's
torture
Você não sabe
que é tortura
I mean it's a living
hell
Quero dizer, é
um inferno vivo.
No matter how I try
to convince myself
Não importa como
eu tente convencer a mim mesmo,
this time I won't
lose control
desta vez eu não
vou perder o controle
One look in your
blue (sad) eyes
Só um olhar nos
seus olhos azuis (tristes)
And suddenly my
heart can't tell you no
E de repente o
meu coração não consegue dizer não para você.
I don't want you to
call me up no more,
Eu não quero que
você ligue para mim nunca mais,
Saying you need me
Dizendo que
precisa de mim.
You're crazy if you
think
Você está louca
se pensa
just half your love
could ever please me
que apenas metade
do seu amor poderia me agradar.
Still I want to hold
you, touch you
Mesmo assim eu
quero abraçá-la, tocá-la,
when you look at me
that way
quando você olha
para mim daquele jeito
There's only one
solution I know
Só há uma
solução que eu sei
You gotta stay away
from me
Você tem que
ficar longe de mim.
Stay away from me
Ficar longe de
mim.
When the one you
love's,
Quando a pessoa
que você ama está
in love with someone
else
apaixonada por
outra pessoa,
Don't you know it's
torture
Você não sabe
que é tortura
I mean it's a living
hell
Quero dizer, é
um inferno vivo.
No matter how I try
to convince myself
Não importa como
eu tente convencer a mim mesmo,
this time I won't
lose control
desta vez eu não
vou perder o controle
One look in your
blue (sad) eyes
Só um olhar nos
seus olhos azuis (tristes)
And suddenly my
heart can't tell you no
E de repente o
meu coração não consegue dizer não para você.
I don't want you to
come round here no more.
Eu não quero que
você apareça aqui nunca mais.
I beg you for mercy.
Eu lhe imploro
por misericórdia.
You don't know how
strong my weakness is,
Você não sabe
como a minha fraqueza é forte
Or how much it hurts
me
Ou quanto isso
dói em mim.
Cause when you say
it's over with him
Pois quando você
diz que acabou tudo com ele,
I want to believe
it's true
Eu quero
acreditar que é verdade.
So I let you in
knowing tomorrow
Então, eu deixo
você entrar, sabendo que amanhã
I'm gonna wake up
missing you
Eu vou acordar
sentindo sua falta
wake up missing you
acordar sentindo
sua falta.
When the one you
love's
Quando a pessoa
que você ama está
in love with someone
else
apaixonada por
outro alguém.
Don't you know it's
torture
Você não sabe
que é tortura,
I mean it's a living
hell, a living hell
Quero dizer, é
um inferno vivo, um inferno vivo.
When the one you
love's
Quando a pessoa
que você ama está
in love with someone
else
apaixonada por
outro alguém,
Don't you know it's
torture
Você não sabe
que é tortura,
I mean it's a living
hell, a living hell
Quero dizer, é
um inferno vivo, um inferno vivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário