ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Mrs. Robinson

MRS. ROBINSON - Simon & Garfunkel
Srª Robinson
(P. Simon) - © 1966


And here's to you, Mrs. Robinson,
E um brinde a você, Sr.ª Robinson.
Jesus loves you more than you will know, oh oh oh
Jesus a ama mais do que você um dia saberá.
God bless you, please, Mrs. Robinson.
Deus a abençoe, por favor, Sra. Robinson.
Heaven holds a place for those who pray,
Há um lugar guardado no céu para aqueles que rezam.
hey,hey, hey, hey, hey, hey.

We'd like to know a little bit about you for our files.
Gostaríamos de saber um pouco sobre você para nossos arquivos.
We'd like to help you learn to help yourself.
Gostaríamos de ajudá-la a ajudar a si mesma.
Look around you, all you see are sympathetic eyes.
Olhe a sua volta, tudo que você vê são olhos complacentes.
Stroll around the grounds, until you feel at home.
Dê uma volta por aqui, até se sentir em casa.

And here´s to you, Mrs. Robinson,
E um brinde a você, Sr.ª Robinson.
Jesus loves you more than you will know, oh oh oh
Jesus a ama mais do que você um dia saberá.
God bless you, please, Mrs. Robinson.
Deus a abençoe, por favor, Sra. Robinson.
Heaven holds a place for those who pray,
Há um lugar guardado no céu para aqueles que rezam.
hey,hey, hey, hey, hey, hey.

Hide it in a hiding place, where no one ever goes.
Esconda isso num lugar aonde ninguém nunca vai.
Put it in your pantry with your cupcakes.
Coloque-o em sua despensa junto com seus bolinhos.
It's a little secret, just the Robinson's affair.
É um pequeno segredo, apenas o caso dos Robinsons.
Most of all, you've got to hide it from the kids.
Mais do que tudo, você precisar esconder das crianças.

Coo coo cachoo Mrs. Robinson,
Sr.ª Robinson.
Jesus loves you more than you will know, oh oh oh
Jesus a ama mais do que você um dia saberá.
God bless you, please, Mrs. Robinson.
Deus a abençoe, por favor, Sra. Robinson.
Heaven holds a place for those who pray,
Há um lugar guardado no céu para aqueles que rezam.
hey,hey, hey, hey, hey, hey.

Sitting on a sofa on a Sunday afternoon,
Sentada num sofá numa tarde de sábado,
going to the candidates debate.
indo ao debate dos candidatos.
Laugh about it, shout about it.
Ria disso, grite com isso.
When you've got to choose,
Quando você tem de escolher,
every way you look at it you lose.
de qualquer modo como você encarar, você perde.

Where have you gone, Joe di Maggio?
Aonde você foi, Joe di Maggio?
A nation turns its lonely eyes to you, ooh ooh ooh.
Uma nação volta seus olhos solitários para você.
What's that you say, Mrs. Robinson?
O que você está dizendo, Sra Robinson?
Jolting Joe has left and gone away, hey hey hey...
O Joe Saltitante saiu e foi embora?

*** Da trilha sonora do filme "A primeira noite de um homem (The graduate)
**** Joe Di Maggio foi um famoso jogador de beisebol e foi casado com a atriz Marylin Monroe. Ele tinha o apelido de Jolting Joe (algo como Joe dos Solavancos)

Nenhum comentário: