ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Mr. Tambourine Man

MR. TAMBOURINE MAN - Bob Dylan
Homem do pandeiro
(B. Dylan) - © 1964



Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou com sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã cheia de sons, eu o acompanharei.

Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Embora eu saiba que o império da noite voltou a ser areia,
Vanished from my hand,
Sumiu da minha mão,
Left me blindly here to stand, but still not sleeping.
Me deixou cego aqui parado, mas ainda sem dormir.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
Meu cansaço me impressiona, estou marcado nos pés,
I have no one to meet
Não tenho ninguém para encontrar
And the ancient empty street's too dead for dreaming.
E a antiga rua vazia está morta demais para sonhar.

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou com sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã cheia de sons, eu o acompanharei.

Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
Leve-me numa viagem no seu mágico navio ondulante,
My senses have been stripped,
Meus sentidos foram tirados,
my hands can't feel to grip,
minhas mãos não sentem o aperto,
My toes too numb to step,
Meus dedos dos pés dormentes demais para dar um passo.
wait only for my boot heels to be wanderin'.
Espero apenas que meus calcanhares sigam viagem.

I'm ready to go anywhere,
Estou pronto para ir a qualquer lugar,
I'm ready for to fade into my own parade,
Estou pronto para definhar no meu próprio desfile,
cast your dancing spell my way,
jogue seu feitiço dançante pelo caminho,
I promise to go under it.
Eu prometo me submeter a ele.

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou com sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã cheia de sons, eu o acompanharei.

Though you might hear laughin',
Embora você possa ouvir o riso,
spinnin', swingin' madly across the sun,
girando, agitando-se loucamente pelo sol,
It's not aimed at anyone,
Ele não está destinado a ninguém,
it's just escapin' on the run
ele só está em fuga,
And but for the sky there are no fences facin'.
E para o céu não há cercas a encarar.
And if you hear vague traces
E se você ouvir rastros vagos
of skippin' reels of rhyme
de rimas soltas
To your tambourine in time,
Ao som do seu pandeiro no ritmo,
it's just a ragged clown behind,
é apenas um palhaço maltrapilho lá atrás,
I wouldn't pay it any mind,
Eu não prestaria nenhuma atenção,
it's just a shadow you're seein'
é apenas uma sombra que você está vendo
that he's chasing.
Que ele está perseguindo.

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou com sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã cheia de sons, eu o acompanharei.

Then take me disappearin'
Então, faça-me desaparecer
through the smoke rings of my mind,
através dos anéis de fumaça da minha mente,
down the foggy ruins of time,
pelas ruínas nebulosas do tempo,
far past the frozen leaves,
para passar as folhas congeladas,
The haunted, frightened trees,
As árvores assombradas e assustadas,
out to the windy beach,
até a praia arejada,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Longe do alcance de louca dor.
Yes, to dance beneath the diamond sky
Sim, dançar sob o céu de diamantes,
with one hand waving free,
com uma mão acenando livremente,
Silhouetted by the sea,
Com a silhueta traçada pelo mar,
circled by the circus sands,
rodeada pelas areias,
With all memory and fate
Com toda a lembrança e o destino
driven deep beneath the waves,
conduzidos para baixo das ondas,
Let me forget about today until tomorrow.
Deixe-me esquecer o presente até amanhã.

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou com sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã cheia de sons, eu o acompanharei.

Nenhum comentário: