Homem do pandeiro
(B. Dylan) - © 1964
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and
there is no place I'm going to.
Não estou com
sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle
morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã
cheia de sons, eu o acompanharei.
Though I know that
evenin's empire has returned into sand,
Embora eu saiba
que o império da noite voltou a ser areia,
Vanished from my
hand,
Sumiu da minha
mão,
Left me blindly here
to stand, but still not sleeping.
Me deixou cego
aqui parado, mas ainda sem dormir.
My weariness amazes
me, I'm branded on my feet,
Meu cansaço me
impressiona, estou marcado nos pés,
I have no one to
meet
Não tenho
ninguém para encontrar
And the ancient
empty street's too dead for dreaming.
E a antiga rua
vazia está morta demais para sonhar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and
there is no place I'm going to.
Não estou com
sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle
morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã
cheia de sons, eu o acompanharei.
Take me on a trip
upon your magic swirlin' ship,
Leve-me numa
viagem no seu mágico navio ondulante,
My senses have been
stripped,
Meus sentidos
foram tirados,
my hands can't feel
to grip,
minhas mãos não
sentem o aperto,
My toes too numb to
step,
Meus dedos dos
pés dormentes demais para dar um passo.
wait only for my
boot heels to be wanderin'.
Espero apenas que
meus calcanhares sigam viagem.
I'm ready to go
anywhere,
Estou pronto para
ir a qualquer lugar,
I'm ready for to
fade into my own parade,
Estou pronto para
definhar no meu próprio desfile,
cast your dancing
spell my way,
jogue seu feitiço
dançante pelo caminho,
I promise to go
under it.
Eu prometo me
submeter a ele.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and
there is no place I'm going to.
Não estou com
sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle
morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã
cheia de sons, eu o acompanharei.
Though you might
hear laughin',
Embora você
possa ouvir o riso,
spinnin', swingin'
madly across the sun,
girando,
agitando-se loucamente pelo sol,
It's not aimed at
anyone,
Ele não está
destinado a ninguém,
it's just escapin'
on the run
ele só está em
fuga,
And but for the sky
there are no fences facin'.
E para o céu não
há cercas a encarar.
And if you hear
vague traces
E se você ouvir
rastros vagos
of skippin' reels of
rhyme
de rimas soltas
To your tambourine
in time,
Ao som do seu
pandeiro no ritmo,
it's just a ragged
clown behind,
é apenas um
palhaço maltrapilho lá atrás,
I wouldn't pay it
any mind,
Eu não prestaria
nenhuma atenção,
it's just a shadow
you're seein'
é apenas uma
sombra que você está vendo
that he's chasing.
Que ele está
perseguindo.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and
there is no place I'm going to.
Não estou com
sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle
morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã
cheia de sons, eu o acompanharei.
Then take me
disappearin'
Então, faça-me
desaparecer
through the smoke
rings of my mind,
através dos
anéis de fumaça da minha mente,
down the foggy ruins
of time,
pelas ruínas
nebulosas do tempo,
far past the frozen
leaves,
para passar as
folhas congeladas,
The haunted,
frightened trees,
As árvores
assombradas e assustadas,
out to the windy
beach,
até a praia
arejada,
Far from the twisted
reach of crazy sorrow.
Longe do alcance
de louca dor.
Yes, to dance
beneath the diamond sky
Sim, dançar sob
o céu de diamantes,
with one hand waving
free,
com uma mão
acenando livremente,
Silhouetted by the
sea,
Com a silhueta
traçada pelo mar,
circled by the
circus sands,
rodeada pelas
areias,
With all memory and
fate
Com toda a
lembrança e o destino
driven deep beneath
the waves,
conduzidos para
baixo das ondas,
Let me forget about
today until tomorrow.
Deixe-me esquecer
o presente até amanhã.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
I'm not sleepy and
there is no place I'm going to.
Não estou com
sono e não estou indo a nenhum lugar.
Hey! Mr. Tambourine
Man, play a song for me,
Ei, homem do
pandeiro, toque uma canção para mim.
In a jingle jangle
morning, I'll come followin' you.
Nesta manhã
cheia de sons, eu o acompanharei.
Nenhum comentário:
Postar um comentário