WALKING ON THE
CHINESE WALL – Phillip Bailey
Andando na
muralha da China
(Roxanne
Seeman/Billie Hughes) - © 1985
Walking on a Chinese
Andando sobre a
Walking on a Chinese
Wall
andando na
muralha da China.
Watching for the
coins to
Vendo as moedas
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem
Butterfly
Borboleta,
Spread your painted
wings
estenda suas asas
pintadas
From an answer from
the ching
a partir de uma
resposta do i-ching
By the stream
pelo riacho
Stretching in the
rocks
estendendo-se nas
pedras
Tiger on the
mountain-top
O tigre no topo
da montanha.
Walking on the
Chinese Wall
Andando na
muralha da China
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem
Now the sun is
rising in the east
Agora o sol está
nascendo no oriente
Looking for my
golden fleece
procurando meu
casaco de lã dourado
Iv'ry skin
pele de marfim
Scarlet colour deep
cor escarlate
profunda
Lips that burn but
do not speak
Lábios que
queimam mas não falam
Three misty nights
waiting by the shore
Três noites
nevoentas esperando junto à praia
May be that my lover
comes no more
pode ser que o
meu amor não venha mais.
Red chamber dream
from the sky above
O sonho da câmara
vermelha lá do céu
Ancient tales of
hidden Chinese love
Estórias antigas
de amores chineses ocultos
On the Chinese Wall
na muralha da
China
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem.
Blue-red silk
burning on my chest
Seda azul e
vermelha queimando no meu peito
Go to sleep but not
to rest
Ir dormir mas não
descansar
Stepping stones on
the yellow sea
pisando pedras no
mar amarelo
Dreaming she'll be
there for me
Sonhando que ela
estará lá para mim
Come down the clouds
to the sea of flames
Descer as nuvens
até o mar de chamas,
From the mountain
hear the cry of pain
Da montanha ouço
o grito de dor
Red chamber dream
from the sky above
Sonho de câmara
vermelha lá do céu
Ancient tales of
hidden Chinese love
Estórias antigas
de amores chineses ocultos
On the Chinese Wall
Na muralha da
China
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem
On the Chinese Wall
Na muralha da
China
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem
On the Chinese Wall
na muralha da
China
Butterfly
Borboleta
Spread your wings
from an answer from the ching
estenda suas asas
a partir de uma resposta do i-ching
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas
caírem
Blue-red silk on my
chest
Seda azul e
vermelha no meu peito
Go to sleep but not
to rest
Ir dormir mas não
descansar
Oh no
Walking on the
Chinese Wall
Andando na
muralha da China
Walking on the
Chinese Wall
Andando na
muralha da China
Walking on the
Chinese Wall
Andando na
muralha da China
Watching for the
coins to fall
vendo as moedas caírem
Nenhum comentário:
Postar um comentário