Não me abandone
(A. Clark)
The sun is overshadowed by the presence of the moon.
O sol está
encoberto pela presença da lua.
Night time has
fallen;
A noite já caiu;
she'll be coming
home soon.
logo ela estará
voltando pra casa.
Leave the door wide
open now,
Deixo a porta bem
aberta agora,
so she won't need a
key.
pra que ela não
precise de chave.
Lock it behind you,
baby,
Tranque-a quando
passar, meu bem.
draw the blinds so
no one can see.
baixe as
persianas pra que ninguém possa ver
There's only one
thing on my mind.
Só há uma coisa
em meu pensamento.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
My feelings are near
the ground.
Meus sentimentos
estão perto do chão.
Silence is golden
now,
O silêncio é de
ouro agora,
but for me there's
just one choice.
mas para mim só
há uma escolha.
The music of your
laughter,
A música do seu
sorriso,
rippling of your
voice.
o murmúrio de
sua voz.
The freshness of the
evergreen, ah,
O frescor do
semprevivo,
ah,fades as if too
shy,
desaparece aos
poucos como se fosse tímida demais.
can't compete with
your beauty,
que não pode
competir com sua beleza;
couldn't if it
tried.
não poderia nem
se tentasse.
There's only one
thing on my mind.
Só há uma coisa
em meu pensamento.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
My feelings are near
the ground.
Meus sentimentos
estão perto do chão.
Let's build
something to climb on,
Vamos construir algo
em que possamos subir,
making the show a
live one.
tornando o show um
show ao vivo.
No need for make-up,
Não há necessidade
de maquiagem,
let's be real.
vamos ser
autênticos.
Give all in what
you're giving,
Dê tudo que você
puder dar,
making life worth
living.
fazendo a vida
valer a pena ser vivida.
Being alive’s how
you should feel.
Estar vivo é
como você deveria se sentir.
Don't let, don't let
me down.
Não me deixe na
mão.
Don't let, don't let
me down.
Não me deixe na
mão.
My feelings are near
the ground.
Meus sentimentos
estão próximo do chão.
Don't want the sun
to be shining
Não quero que o
sol brilhe
raising his eyebrows
at the moon,
levantando as
sobrancelhas para a lua,
saying, I told you
so,
dizendo: eu lhe
disse isso,
she wouldn't show,
ela não
demonstraria,
well, don't speak
too soon.
bem, não fale
cedo demais.
I hear the footsteps
walking on the outer floor,
Ouço passos
vindo pelo lado de fora,
well, it could be, I
don't know,
bem, poderia ser,
eu não sei,
I don't know for
sure.
eu não sei ao
certo.
There's only one
thing on my mind.
Só há uma coisa
em meu pensamento.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
Don't let, don't let
me down
Não me deixe na
mão.
My feelings are near
the ground.
Meus sentimentos
estão perto do chão.
Come on back,
Volte,
can't live without
you
não posso viver
sem você.
Come on back, (I
need you, I need you, I)
Volte (Preciso de
você, preciso de você, eu...)
can't live without
you
não posso viver
sem você.
Come on back, (I
want you, I want you, I)
Volte (Quero
você, quero você, eu...)
can't live without
you
não posso viver
sem você.
Come on back,
(C'mon, c'mon, c'mon, I)
can't live without
you
não posso viver
sem você.
Come on back, (I
love you, I love you, I)
Volte (Amo você,
amo você, eu...)
can't live without
you
não posso viver
sem você.
Come on back, (I
need you, I need you, I)
Volte (Preciso de
você, preciso de você, eu...)
can't live without
you
não posso viver
sem você.
2 comentários:
Essa música faz parte da minha adolescência. É muito linda e bem interpretada. Parabéns pela tradução fiel e completa. Os Hollies são nota 10.
Jamais abandone a música! Vai ficar surpreso com a companhia mais leal e fiel de sua alma. Beijos e gracias por essa interpretação!
Postar um comentário