ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Wheels of life

 WHEELS OF LIFE – Gino Vanelli

As rodas da vida

(Gino Vanelli) - © 1978 [Album: Brother to brother]


The wheels of life are turning so much faster

As rodas da vida estão girando muito mais rápido

The restless hands of time pass me by

As mãos inquietas do tempo passam por mim

There are dreams I'll never live to see

Há sonhos que nunca viverei para ver

But as long as you believe in me

Mas enquanto você acreditar em mim

I'll still feel them on the way

Ainda os sentirei no caminho

As I take life day by day

Enquanto vivo a vida dia após dia


Oh the wheels of time are turning so much stronger

Oh, as rodas do tempo estão girando muito mais fortes

The blues of days gone by weigh me down

A melancolia dos velhos dias me pressiona

But maybe love will come to rescue me

Mas talvez o amor venha me resgatar

And I'll never set you free

E eu nunca vou te libertar

Like the sea runs to the shore

Como o mar corre para a praia

I've come back to you once more

Eu voltei para você mais uma vez


The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life keep turning round and round

As rodas da vida continuam girando sem parar


And if I should only have one tomorrow

E se eu tivesse apenas um amanhã

It's a lifetime if I knew

Seria uma vida inteira, se eu soubesse

I could spend that day with you

Que poderia passar esse dia com você


Ooh, the wheels of love will turn my world forever

Ooh, as rodas do amor vão girar meu mundo para sempre

I want you in my arms for all time

Eu quero você em meus braços por toda a eternidade

And maybe love will come to rescue me

E talvez o amor venha me resgatar


And I'll never ever set you free

E eu nunca, jamais vou te libertar

Like the sea runs to the shore

Como o mar corre para a praia

I'll love you forever more

Eu vou te amar para sempre


The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life keep turning round and round

As rodas da vida continuam girando sem parar


The wheels of life

As rodas da vida

The wheels of life keep turning so much faster

As rodas da vida continuam girando muito mais rápido

The wheels of life are turning so much stronger

As rodas da vida estão girando muito mais fortes


# Da trilha sonora da novela "Cara a cara" (Band)

*** In the air tonight

IN THE AIR TONIGHT – Phil Collins

No ar esta noite

(Phil Collins) - © 1981




I can feel it coming in the air tonight

Posso sentir isso chegando no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

And I've been waiting for this moment, for all my life

E eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

Can you feel it coming in the air tonight?

Você pode sentir isso chegando no ar esta noite?

Oh, Lord

Oh, Senhor

Oh, Lord

Oh, Senhor


Well, if you told me you were drowning

Bem, se você me dissesse que está se afogando

I would not lend a hand

Eu não estenderia a mão

I've seen your face before my friend

Já vi seu rosto antes, meu amigo

But I don't know if you know who I am

Mas não sei se você sabe quem eu sou


Well, I was there and I saw what you did

Bem, eu estava lá e vi o que você fez

I saw it with my own two eyes

Eu vi com meus próprios olhos

So you can wipe off that grin

Então pode apagar esse sorriso

I know where you've been

Eu sei onde você esteve

It's all been a pack of lies

Tudo não passou de um monte de mentiras


And I can feel it coming in the air tonight

E posso sentir isso chegando no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

I can feel it coming in the air tonight

Posso sentir isso chegando no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

And I've been waiting for this moment all my life

E eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

Oh, Lord

Oh, Senhor


Well, I remember

Bem, eu me lembro

I remember don't worry

Eu me lembro, não se preocupe

How could I ever forget? It's the first time

Como eu poderia esquecer? Foi a primeira vez

The last time we ever met

A última vez que nos vimos

But I know the reason why you keep your silence up

Mas eu sei o motivo do seu silêncio

No, you don't fool me

Não, você não me engana

Well, the hurt doesn't show

Bem, a ferida não aparece

But the pain still grows

Mas a dor ainda cresce

It's no stranger to you or me

Não é estranha para você nem para mim


And I can feel it coming in the air tonight

E posso sentir isso chegando no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

I can feel it in the air tonight

Posso sentir isso no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

Oh, Lord

Oh, Senhor

Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

I can feel coming in the air tonight

Posso sentir chegando no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord

Oh, Senhor

I can feel it in the air tonight

Posso sentir isso no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor


Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh, Lord, oh, Lord

Oh, Senhor, oh, Senhor

I can feel in the air tonight

Posso sentir no ar esta noite

Oh, Lord

Oh, Senhor

Oh Lord, oh, Lord

Oh, Senhor, oh, Senhor


Well, I've been waiting for this moment for all my life

Bem, eu esperei por esse momento a vida toda

Oh Lord, oh, Lord

Oh, Senhor, oh, Senhor


*** Send in the clowns

SEND IN THE CLOWS - Frank Sinatra // Barbra Streisand

Que entrem os palhaços

(Stephen Sondheim) - © 1973



Isn't it rich

Não é uma riqueza?

Aren't we a pair?

Nós não somos um par?

Me here at last on the ground

Eu aqui, finalmente no chão

You in mid-air

Você no meio do ar

Send in the clowns

Que entrem os palhaços


Isn't it bliss

Não é uma felicidade?

Don't you approve

Você não aprova?

One who keeps tearing around

Alguém que continua correndo por aí​

One who can't move

Alguém que não consegue se mover

Where are the clowns?

Onde estão os palhaços?

Send in the clowns

Que entrem os palhaços


Just when I stopped opening doors

Justamente quando parei de abrir portas

Finally knowing the one that I wanted was yours

Finalmente sabendo que aquele que eu queria era o seu

Making my entrance again with my usual flair

Fazendo minha entrada novamente com meu estilo habitual

Sure of my lines - no one is there

Seguro das minhas falas - ninguém está lá


Don't you love farce?

Você não ama a farsa?

My fault I fear

Minha culpa, eu temo

I thought that you'd want what I want

Pensei que você queria o que eu quero​

Sorry my dear

Desculpe, minha querida


But where are the clowns

Mas onde estão os palhaços?

There ought to be clowns

Deveria haver palhaços

Quick send in the clowns

Rápido, que entrem os palhaços


What a surprise

Que surpresa!

Who could foresee?

Quem poderia prever?

I've come to feel about you what you felt about me

Passei a sentir por você o que você sentia por mim

Why only now when I see that you've drifted away

Por que só agora, quando vejo que você se afastou

What a surprise, what a cliché

Que surpresa, que clichê


Isn't it rich, isn't it queer

Não é rico, não é estranho?​

Losing my timing this late in my career

Perdendo meu timing tão tarde na minha carreira
And where are the clowns

E onde estão os palhaços?

Quick send in the clowns

Rápido, que entrem os palhaços

Don't bother they're here

Não se preocupe, eles estão aqui


*** Tenderly

TENDERLY – Nat King Cole

Ternamente

(Jack Lawrence / Walter Gross) - © 1946 / 1955




The evening breeze

A brisa da noite

caressed the trees

acariciou as árvores

tenderly

ternamente.

The trembling trees

As árvores tremulantes

embraced the breeze

abraçaram a brisa

tenderly

ternamente.


Then you and I

Então você e eu

came wandering by

saímos a passear

And lost in a sigh were we

e ficamos perdidos num suspiro.


The shore was kissed

A praia foi beijada

by sea and mist

pelo mar e pela neblina

tenderly

ternamente.

I can't forget

Não consigo esquecer

how two hearts met

como dois corações se encontraram

breathlessly

sem fôlego.


Your arms opened wide

Os seus braços se abriram largamente

and closed me inside

e me fecharam dentro.

You took my lips,

Você tomou os meus lábios,

you took my love so tenderly

você tomou o meu amor tão ternamente.

*** I love you (for sentimental reasons)

I LOVE YOU (for sentimental reasons) - Nat King Cole

Amo você (por razões sentimentais)

(William "Pat" Best) - © 1946




I love you for sentimental reasons

Eu amo você por razões sentimentais.

I hope you do believe me

Espero que você realmente acredite em mim.

I'll give you my heart

Eu lhe darei meu coração.


I love you and you alone were meant for me

Amo você, e só você foi feita pra mim.

Please give your loving heart to me

Por favor, me deu seu coração amoroso

And say we'll never part

e diga que nós nunca nos separaremos.


I think of you every morning

Eu penso em você todas as manhãs.

Dream of you every night

Sonho com você todas as noites.

Darling, I'm never lonely

Querida, eu nunca estou solitário

Whenever you are in sight

quando você está por perto.


I love you for sentimental reasons

Amo você por razões sentimentais

I hope you do believe me

Espero que você realmente acredite em mim.

I've given you my heart

Eu lhe dei meu coração.


I love you for sentimental reasons

Amo você por razões sentimentais

I hope you do believe me

Espero que você realmente acredite em mim.

I've given you my heart

Eu lhe dei meu coração

*** Fragile

FRAGILE – Sting

Frágeis

(Sting) - © 1987



If blood will flow when flesh and steel are one

Se o sangue correr quando a carne e o aço se tornarem um

Drying in the colour of the evening Sun

Secando na cor do sol da tarde

Tomorrow's rain will wash the stains away

A chuva de amanhã lavará as manchas

Something in our minds will always stay

Algo em nossas mentes sempre permanecerá


Perhaps this final act was meant

Talvez este ato final tenha sido destinado

To clinch a lifetime's argument

A encerrar o argumento de uma vida

Nothing comes from violence

Nada vem da violência

And nothing ever could

E nada nunca poderia vir

For all those born beneath an angry star

Para todos aqueles nascidos sob uma estrela zangada

Let's we forget how fragile we are

Não esqueçamos o quão frágeis somos


On and on the rain will fall

E a chuva continuará caindo

Like tears from a star

Como lágrimas de uma estrela

Like tears from a star

Como lágrimas de uma estrela

On and on the rain will say

E a chuva continuará dizendo

How fragile we are

O quão frágeis somos

How fragile we are

O quão frágeis somos


If blood will flow when flesh and steel are one

Se o sangue correr quando a carne e o aço se tornarem um

Drying in the colour of the evening Sun

Secando na cor do sol da tarde

Tomorrow's rain will wash the stains away

A chuva de amanhã lavará as manchas

Something in our minds will always stay

Algo em nossas mentes sempre permanecerá


On and on the rain will fall

E a chuva continuará caindo

Like tears from a star

Como lágrimas de uma estrela

Like tears from a star

Como lágrimas de uma estrela

On and on the rain will say

E a chuva continuará dizendo

How fragile we are

O quão frágeis somos

How fragile we are

O quão frágeis somos

*** Jealousy

JEALOUSY – Pet Shop Boys

Ciúmes

(Chris Lowe / Neil Tennant) - © 1991 [Album: Behaviour]


At dead of night when strangers roam

No meio da noite, quando estranhos vagam

the streets in search of anyone who’ll take them home

pelas ruas em busca de alguém que os leve para casa

I lie alone, the clock strikes three

Eu deito sozinho, o relógio bate três horas

and anyone who wanted to could contact me

e qualquer um que quisesse poderia me contatar


At dead of night ’til break of day

No meio da noite até o amanhecer

endless thoughts and questions keep me awake

pensamentos e perguntas intermináveis me mantêm acordado

It’s much too late

É tarde demais


Where’ve you been?

Onde você esteve?

Who’ve you seen?

Quem você viu?

You didn’t phone when you said you would

Você não ligou quando disse que ligaria

Do you lie?

Você mente?

Do you try

Você tenta

to keep in touch? You know you could

manter contato? Você sabe que poderia

I’ve tried to see your point of view

Eu tentei ver o seu ponto de vista

but could not hear or see

mas não consegui ouvir nem ver

for jealousy

por causa do ciúme


I never knew time pass so slow

Eu nunca soube que o tempo passava tão devagar

I wish I’d never met you or that I could bear to let you go

Eu queria nunca ter te conhecido ou que conseguisse suportar te deixar ir

At dead of night ’til break of day

No meio da noite até o amanhecer

endless thoughts and questions keep me awake

pensamentos e perguntas intermináveis me mantêm acordado

It’s much too late

É tarde demais


Where’ve you been?

Onde você esteve?

Who’ve you seen?

Quem você viu?

You didn’t phone when you said you would

Você não ligou quando disse que ligaria

Do you lie?

Você mente?

Do you try

Você tenta

to keep in touch? You know you could

manter contato? Você sabe que poderia

I’ve tried to see your point of view

Eu tentei ver o seu ponto de vista

but could not hear or see

mas não consegui ouvir nem ver

for jealousy

por causa do ciúme


I never knew ’til I met you

Eu nunca soube até te conhecer


*** How can you expect to be taken seriously

HOW CAN YOU EXPECT TO BE TAKEN SERIOUSLY? - Pet Shop Boys

Como você espera ser levado a sério?

(Chris Lowe / Neil Tennant) - © 1991 [Album: Behaviour]



You live upon a stage and everyone’s agreed

Você vive sobre um palco e todos concordam

you’re the brightest hope by far that anyone can see

que você é, de longe, a maior esperança que alguém pode ver

So when you take the limelight you can guarantee

Então, quando você assume os holofotes, pode garantir

you’re gaining fame and claiming credibility

que está ganhando fama e reivindicando credibilidade


Tell me baby are you gonna get high as a kite?

Diga-me, baby, você vai ficar alto como uma pipa?

Tell me baby are you gonna let it happen every night?

Diga-me, baby, você vai deixar isso acontecer todas as noites?

How can you expect to be taken seriously?

Como você espera ser levado a sério?


You live within the law, and everyone assumes

Você vive dentro da lei, e todos presumem

you must find this a bore and try something new

que você deve achar isso entediante e tentar algo novo

You’re an intellectual giant, an authority

Você é um gigante intelectual, uma autoridade

to preach and teach the whole world about ecology

para pregar e ensinar ao mundo inteiro sobre ecologia


Tell me baby are you gonna make any other claim?

Diga-me, baby, você vai fazer alguma outra reivindicação?

Tell me baby are you gonna take any of the blame?

Diga-me, baby, você vai assumir alguma culpa?

How can you expect to be taken seriously?

Como você espera ser levado a sério?

How can you expect to be taken seriously?

Como você espera ser levado a sério?


You live within the headlines, so everyone can see

Você vive nas manchetes, para que todos possam ver

You’re supporting every new cause and meeting royalty

Você apoia todas as novas causas e encontra a realeza

You’re another major artist on a higher plane

Você é outro grande artista em um nível superior

Do you think they’ll put you in the Rock ‘n’ Roll Hall of Fame?

Você acha que vão te colocar no Hall da Fama do Rock ‘n’ Roll?


Tell me baby how you generate longevity

Diga-me, baby, como você gera longevidade

Tell me baby how you really hate publicity

Diga-me, baby, como você realmente odeia publicidade

How can you expect to be taken seriously?

Como você espera ser levado a sério?

How can you expect to be taken seriously?
Como você espera ser levado a sério?


Seriously

Sério

Seriously

Sério

*** Happy new year

HAPPY NEW YEAR - Abba

Feliz ano novo

(Benny Andersson /Björn Ulvaeus) - © 1980 [Album: Super Trouper]


No more champagne

Não há mais champanhe

And the fireworks are through

E os fogos de artifício acabaram

Here we are, me and you

Aqui estamos, eu e você

Feeling lost and feeling blue

Sentindo-nos perdidos e tristes


It's the end of the party

É o fim da festa

And the morning seems so grey

E a manhã parece tão cinzenta

So unlike yesterday

Tão diferente de ontem

Now's the time for us to say

Agora é a hora de dizermos


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have a vision now and then

Que todos nós tenhamos uma visão de vez em quando

Of a world where every neighbour

De um mundo onde cada vizinho

Is a friend

É um amigo


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have our hopes

Que todos nós tenhamos nossas esperanças

Our will to try

Nossa vontade de tentar

If we don't, we might as well

Se não tivermos, podemos muito bem

Lay down and die

Deitar e morrer

You and I

Você e eu


Sometimes I see

Às vezes eu vejo

How the brave new world arrives

Como o admirável mundo novo chega

And I see how it thrives

E vejo como ele prospera

In the ashes of our lives

Nas cinzas de nossas vidas


Oh yes, man is a fool

Oh sim, o homem é um tolo

And he thinks he'll be okay

E ele acha que ficará bem

Dragging on, feet of clay

Arrastando-se, pés de barro

Never knowing he's astray

sem nunca saber que está perdido

Keeps on going anyway

Continua seguindo de qualquer maneira


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have a vision now and then
Que todos nós tenhamos uma visão de vez em quando

Of a world where every neighbour

De um mundo onde cada vizinho

Is a friend

É um amigo


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have our hopes
Que todos nós tenhamos nossas esperanças

Our will to try

Nossa vontade de tentar

If we don't, we might as well

Se não tivermos, podemos muito bem

Lay down and die

Deitar e morrer

You and I

Você e eu


Seems to me now

Parece-me agora

That the dreams we had before

Que os sonhos que tínhamos antes

Are all dead, nothing more

Estão todos mortos, nada mais

Than confetti on the floor

Do que confetes no chão

It's the end of a decade

É o fim de uma década

In another ten years time
Em mais dez anos

Who can say what we'll find
Quem pode dizer o que encontraremos

What lies waiting down the line

O que está esperando no futuro

In the end of eighty-nine

No final de oitenta e nove


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have a vision now and then
Que todos nós tenhamos uma visão de vez em quando

Of a world where every neighbour

De um mundo onde cada vizinho

Is a friend

É um amigo


Happy new year, happy new year

Feliz ano novo, feliz ano novo

May we all have our hopes

Que todos nós tenhamos nossas esperanças

Our will to try

Nossa vontade de tentar

If we don't, we might as well

Se não tivermos, podemos muito bem

Lay down and die

Deitar e morrer

You and I

Você e eu