WATERLOO SUNSET – The Kinks
O pôr do sol de Waterloo
(Ray Davies) -© 1967
Dirty old river, must you keep rolling
Velho rio sujo, você deve continuar correndo
Flowing into the night
fluindo noite adentro?
People so busy, makes me feel dizzy
As pessoas tão ocupadas, isso me deixa confuso
Taxi light shines so bright
A luz do táxi brilha tão forte,
But I don't need no friends
mas eu não preciso de amigos.
I am in paradise
Eu estou no paraíso.
Every day I look at the world from my window
Todo dia eu olho para o mundo da minha janela
But chilly, chilly is the evening time
mas a note está gelada, gelada,
Waterloo sunset's fine
O pôr do sol de Waterloo é legal.
Terry meets Julie, Waterloo Station
O Terry se encontra com a Julie, Estação Waterloo
Every Friday night
toda noite de sexta-feira,
But I am so lazy, don't want to wander
mas eu sou tão preguiçoso, não quero sair por aí
I stay at home at night
Fico em casa à noite,
But I don't feel afraid
mas não sinto medo.
As long as I gaze on Waterloo sunset
Enquanto eu olhar o pôr do sol de Waterloo
I am in paradise
eu estou no paraíso.
Every day I look at the world from my window
Todo dia eu olho para o mundo da minha janela.
But chilly, chilly is the evening time
Mas a noite está gelada, gelada.
Waterloo sunset's fine
O pôr do sol de Waterloo é legal.
Millions of people swarming like flies 'round Waterloo underground
Milhões de pessoas aglomerando-se feito moscas em volta do metrô de Waterloo,
But Terry and Julie cross over the river
mas Terry e Julie atravessam o rio
Where they feel safe and sound
onde se sentem sãos e salvos.
And they don't need no friends
E eles não precisam de amigos,
As long as they gaze on Waterloo sunset
enquanto olharem o pôr do sol de Waterloo,
They are in paradise
Eles estão no paraíso.
Waterloo sunset's fine
O pôr do sol de Waterloo é legal.
Nenhum comentário:
Postar um comentário