AMOUR – B. J. Thomas
Amor
(B. Longfellow) - © 1983
If love is just a moment
Se o amor é
apenas um momento,
Let me spend this
moment with you
deixe-me passar
esse momento com você.
Then if life is just
a memory,
Então se a vida
é apenas uma lembrança,
And let me remember
with you
e me deixe
lembrar com você.
If hearts are just
like flowers
Se os corações
são simplesmente como flores,
As fragile as the
hours we spend
tão frágeis
como as horas que passamos,
Let´s on to this
memory,
Vamos nos agarrar
a esta lembrança
and never let this
moment ever end
e nunca deixar
este momento acabar.
Tu es ma vrai
chanson
Você é minha
verdadeira canção,
Ma papillon
minha borboleta,
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
Comme le soleil du
jour
como o sol do
dia,
Tu es toujours
você é sempre
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
If love songs are
forever
Se as canções
de amor são eternas,
Then let this be my
love song to you
então deixe que
esta seja minha canção de amor para você.
If feelings are
surrendered
Se os sentimentos
ficam rendidos,
Then let me
surrender to you
então deixe que
eu me renda a você.
If yesterday was
lonely
Se o ontem foi
solitário,
You've only to bring
your tears to me
é só você
trazer suas lágrimas para mim
And I'll kiss away
the sadness
e eu espantarei a
tristeza
And hold you and
love you tenderly
e a abraçarei e
a amarei carinhosamente.
Tu es ma vrai
chanson
Você é minha
verdadeira canção,
Ma papillon
minha borboleta,
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
Comme le soleil du
jour
como o sol do
dia,
Tu es toujours
você é sempre
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
You do
Você
Feel just like a
warm summer day
se sente como um
dia quente de verão
You do
você realmente
Kiss my thoughts and
I fly away
beija meus
pensamentos e eu saio voando.
Tu es ma vrai
chanson
Você é minha
verdadeira canção,
Ma papillon
minha borboleta,
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
Comme le soleil du
jour
como o sol do
dia,
Tu es toujours
você é sempre
Ma cherie d'amour
meu amor querido.
Nenhum comentário:
Postar um comentário