É a vida
(Lake / Sinfield) - © 1977
C'est la vie.
É a vida.
É a vida.
Have your leaves all turned to brown?
Suas folhas já se tornaram todas marrons?
Will you scatter them around you?
Você vai espalhá-las à sua volta?
C'est la vie.
É a vida.
Do you love?
Você ama?
And then how am I to know?
E então como eu devo saber
If you don't let your love show for me.
se você não deixa seu amor se mostrar para mim.
C'est la vie.
É a vida.
Oh C'est la vie, oh, c'est la vie.
É a vida, oh é a vida.
Who knows, who cares for me?
Quem sabe, quem se importa comigo?
C'est la vie.
É a vida.
In the night, do you light a lover's fire?
No meio da noite, você acente o fogo dos amantes?
No meio da noite, você acente o fogo dos amantes?
Do the ashes of desire for you remain?
As cinzas do desejo permanecem para você?
Like the sea, there's a love too deep to show,
Como o mar, há um amor profundo demais para mostrar,
took a storm before my love flowed for you.
foi preciso uma tempestade antes que meu amor fluísse por você.
C'est la vie.
É a vida.
C'est la vie, c'est la vie, oh, c'est la vie.
E a vida, é a vida, oh é a vida...
E a vida, é a vida, oh é a vida...
Who knows, who cares for me?
Quem sabe, quem se importa comigo?
C'est la vie.
É a vida.
Like a song, out of tune and out of time,
Como uma canção fora de tom e de ritmo,
Como uma canção fora de tom e de ritmo,
all I needed was a rhyme for you.
tudo que eu precisava era de uma rima por você.
C'est la vie.
É a vida.
Do you give?
É a vida?
Do you live from day to day?
Você vive dia após dia
If there's no song I can play for you.
Se não há nenhuma canção que eu possa cantar pra você
C'est la vie.
É a vida.
C'est la vie, c'est la vie.
É a vida, é a vida
É a vida, é a vida
Oh, c'est la vie.
Oh, é a vida
Who knows, who cares for me?
Quem sabe, quem se importa comigo?
C'est la vie.
É a vida...
# Da trilha sonora da novela "Espelho mágico" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário