O lado pobre da cidade
(J. Rivers/L. Adler) - © 1973
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
How can you tell me how much you miss me?
Como você pode me dizer quanto sente minha falta?
When the last time I saw you,
When the last time I saw you,
se, na última vez que eu a vi,
you wouldn't even kiss me.
você nem mesmo me beijou.
you wouldn't even kiss me.
você nem mesmo me beijou.
That rich guy you've been seein'
Esse cara rico que você anda vendo
Esse cara rico que você anda vendo
must have put you down,
deve ter humilhado você,
deve ter humilhado você,
so, welcome back, baby,
então, seja bem-vinda de volta, meu bem,
então, seja bem-vinda de volta, meu bem,
to the poor side of town.
ao lado pobre da cidade.
ao lado pobre da cidade.
To him you were nothing
Para ele você não passava
Para ele você não passava
but a little plaything,
de um pequeno joguete,
de um pequeno joguete,
not much more than an overnight fling.
nada mais do que uma aventura de fim de noite.
nada mais do que uma aventura de fim de noite.
To me you were the greatest thing
Para mim você é a coisa mais grandiosa
Para mim você é a coisa mais grandiosa
this boy had ever found.
que esse rapaz já encontrou.
que esse rapaz já encontrou.
And, girl, it's hard to find nice things
E, garota, é difícil encontrar coisas boas
E, garota, é difícil encontrar coisas boas
on the poor side of town.
no lado pobre da cidade.
no lado pobre da cidade.
I can't blame you for trying.
Não posso culpar você por tentar.
Não posso culpar você por tentar.
I'm tryin' to make it too.
Estou tentando chegar lá também.
Estou tentando chegar lá também.
I've got one little hang-up, baby,
Tenho pequeno problema, meu bem,
Tenho pequeno problema, meu bem,
I just can't make it without you.
Simplesmente não posso conseguir sem você.
Simplesmente não posso conseguir sem você.
So, tell me, are you gonna stay now?
Então, me diga: você vai ficar agora?
Então, me diga: você vai ficar agora?
Will you stand by me, girl,
Você ficará do meu lado, garota,
Você ficará do meu lado, garota,
all the way now?
até o fim agora?
até o fim agora?
With you by my side,
Com você do meu lado,
Com você do meu lado,
they can't keep us down.
eles não podem nos manter no chão.
eles não podem nos manter no chão.
Together we can make it, baby,
Juntos podemos conseguir, meu bem,
Juntos podemos conseguir, meu bem,
from the poor side of town.
vindos do lado pobre da cidade.
vindos do lado pobre da cidade.
(So tell me how much you love me.
(Então me diga quanto você me ama,
(Então me diga quanto você me ama,
Come, baby, to me and say you need me now)
Venha para mim, meu bem, e diga que precisa de mim agora)
Venha para mim, meu bem, e diga que precisa de mim agora)
Oh, with you by my side,
Oh, com você do meu lado,
this world can't keep us down.
este mundo não pode nos deixar no chão.
Oh, com você do meu lado,
this world can't keep us down.
este mundo não pode nos deixar no chão.
Together we can make it, baby.
Junto podemos conseguir, meu bem,
Junto podemos conseguir, meu bem,
from the poor side of town.
vindos do lado pobre da cidade.
vindos do lado pobre da cidade.
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
Doo-do-do-do-wahh, shoobee-doobee
### Da trilha sonora do filme "Vidas sem rumo" (The outsiders)
Nenhum comentário:
Postar um comentário