Amanhã
(P. McCartney) - © 1971
Oh, baby, don't you let me down tomorrow,
Oh, meu bem, não me abandone amanhã.
Holding hands we both abandon sorrow,
De mãos dadas vamos deixar pra lá o sofrimento
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Oh, meu bem, não me abandone amanhã.
Holding hands we both abandon sorrow,
De mãos dadas vamos deixar pra lá o sofrimento
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Hey, baby's got a lazy day on Sunday,
Ei, meu bem tem um dia livre no domingo.
Here's a pound, we hang around 'til Monday,
Aqui está uma libra, vamos passar até segunda
Oh, baby, don't you let me down on Sunday.
Oh, meu bem, não me deixe na mão no domingo.
Bring a bag of bread and cheese
Traga um pacote de pão e queijo
and find a shady spot beneath the trees.
E encontre um lugar com sombra debaixo das árvores.
Catch a breath of country air
Respire o ar do campo
and run your pretty fingers thro' my hair.
E passe seus lindos dedos pelo meu cabelo.
Tomorrow, when we both abandon sorrow.
Amanhã, quando nós dois abandonarmos a tristeza.
Oh, baby, don't you let me down tomorrow,
Traga um pacote de pão e queijo
and find a shady spot beneath the trees.
E encontre um lugar com sombra debaixo das árvores.
Catch a breath of country air
Respire o ar do campo
and run your pretty fingers thro' my hair.
E passe seus lindos dedos pelo meu cabelo.
Tomorrow, when we both abandon sorrow.
Amanhã, quando nós dois abandonarmos a tristeza.
Oh, baby, don't you let me down tomorrow,
Oh meu bem, não me desaponte amanhã.
Thro' the week we beg and steal and borrow.
Durante a semana a gente mendiga, rouba e pede emprestado,
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Thro' the week we beg and steal and borrow.
Durante a semana a gente mendiga, rouba e pede emprestado,
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Honey, pray for sunny skies,
Querida, reze para que o céu fique ensolarado,
so I can speak to rainbows in your eyes.
Pra que eu possa falar com os arco-íris nos seus olhos.
Querida, reze para que o céu fique ensolarado,
so I can speak to rainbows in your eyes.
Pra que eu possa falar com os arco-íris nos seus olhos.
Let's just hope the weather man
Vamos torcer para que a moça do tempo
is feeling fine and doesn't spoil our plan.
Esteja bem e não estrague nosso plano.
Tomorrow, when we both abandon sorrow.
Amanhã, quando nós dois abandonarmos a tristeza.
Vamos torcer para que a moça do tempo
is feeling fine and doesn't spoil our plan.
Esteja bem e não estrague nosso plano.
Tomorrow, when we both abandon sorrow.
Amanhã, quando nós dois abandonarmos a tristeza.
Oh, baby, don't you let me down tomorrow,
Oh meu bem, não me desaponte amanhã
Holding hands we both abandon sorrow.
De mãos dadas nós dois abandonamos a tristeza
Oh, baby, don't let me down tomorrow.
Oh meu bem, não me desaponte amanhã
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Oh meu bem, não me desaponte amanhã
Holding hands we both abandon sorrow.
De mãos dadas nós dois abandonamos a tristeza
Oh, baby, don't let me down tomorrow.
Oh meu bem, não me desaponte amanhã
Oh, for a chance to get away tomorrow.
Por uma chance de escaparmos amanhã.
Baby, don't let me down tomorrow,
Meu bem, não me desaponte amanhã
baby, don't let me down tomorrow.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Oh, don't let me down,
Oh não me deixe na mão.
Meu bem, não me desaponte amanhã
baby, don't let me down tomorrow.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Oh, don't let me down,
Oh não me deixe na mão.
Baby, don't let me down tomorrow.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Baby's, don't let, let me down tomorrow,
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
baby, don't let me down tomorrow.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Baby's, don't let, let me down tomorrow,
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
baby, don't let me down tomorrow.
Meu bem, não me deixe na mão amanhã.
Nenhum comentário:
Postar um comentário