Mulher difícil
(M. Jagger) - © 1985 [Album: She´s the boss]
=====================================================================
She's a hard woman to please
Ela é uma mulher difícil de agradar,
And I thought about letting her know
e eu pensei em dizer isso a ela.
She's a hard lady to leave
Ela é uma garota difícil de deixar,
and I thought about letting her go
e eu pensei em largá-la.
She's a tough lady to leave
Ela é uma garota dura de deixar,
But, I thought about it
mas eu pensei nisso.
She's a hard lady to please, yes she is
Ela é uma garota difícil de agradar. Sim, ela é.
Ela é uma mulher difícil de agradar,
And I thought about letting her know
e eu pensei em dizer isso a ela.
She's a hard lady to leave
Ela é uma garota difícil de deixar,
and I thought about letting her go
e eu pensei em largá-la.
She's a tough lady to leave
Ela é uma garota dura de deixar,
But, I thought about it
mas eu pensei nisso.
She's a hard lady to please, yes she is
Ela é uma garota difícil de agradar. Sim, ela é.
I gave her laughter, she wanted diamonds
Eu dei a ela o riso, ele queria diamantes.
I was romantic, she treated my cruelly
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente.
Where is the mercy, where is the love?
Onde está a misericórdia, onde está o amor?
Eu dei a ela o riso, ele queria diamantes.
I was romantic, she treated my cruelly
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente.
Where is the mercy, where is the love?
Onde está a misericórdia, onde está o amor?
You see, passion has a funny way
Você vê, a paixão tem um jeito engraçado
Of burning down and running low
de arder e depois ir se enfraquecendo.
And suddenly it goes out
E de repente ela se apaga
And you wonder where does it go
e você se pergunta para onde ela vai.
Você vê, a paixão tem um jeito engraçado
Of burning down and running low
de arder e depois ir se enfraquecendo.
And suddenly it goes out
E de repente ela se apaga
And you wonder where does it go
e você se pergunta para onde ela vai.
She's a hard woman to please
Ela é uma mulher difícil de agradar
I've thought about letting her know
Já pensei em dizer isso a ela.
She's a hard lady to leave, yes she is
Ela é uma garota difícil de deixar. Sim, ela é.
Ela é uma mulher difícil de agradar
I've thought about letting her know
Já pensei em dizer isso a ela.
She's a hard lady to leave, yes she is
Ela é uma garota difícil de deixar. Sim, ela é.
I gave her laughter, she wanted diamonds
Eu dei a ela o riso, ela queria diamantes.
She was unfaithful, treated me cruelly
Ela foi infiel, me tratou cruelmente
Where is the mercy, where is the love?
Onde está a misericórdia, onde está o amor?
Eu dei a ela o riso, ela queria diamantes.
She was unfaithful, treated me cruelly
Ela foi infiel, me tratou cruelmente
Where is the mercy, where is the love?
Onde está a misericórdia, onde está o amor?
I'm alone at last; something inside of me knows
Estou sozinho finalmente, algo dentro de mim sabe
I could have loved in vain
que eu poderia ter amado em vão
For a thousand years
por mil anos.
I have to let her go
Eu preciso largá-la.
I've got to let her go
Eu tenho de largá-la
I've got to say goodbye
Eu tenho de dizer adeus
How can I say goodbye to my baby?
Como eu posso dizer adeus para o meu benzinho?
Estou sozinho finalmente, algo dentro de mim sabe
I could have loved in vain
que eu poderia ter amado em vão
For a thousand years
por mil anos.
I have to let her go
Eu preciso largá-la.
I've got to let her go
Eu tenho de largá-la
I've got to say goodbye
Eu tenho de dizer adeus
How can I say goodbye to my baby?
Como eu posso dizer adeus para o meu benzinho?
She's a tough cookie, hard lady
Ela é um biscoito duro, garota difícil
I've got to say goodbye
eu tenho de dizer adeus
Alone at last and something inside of me knows
Sozinho finalmente, e algo dentro de mim sabe
I could have loved in vain for a thousand years
que eu poderia ter amado em vão por mil anos
I have to let her go
eu tenho de largá-la
And time goes so fast and new love starts so slow
E o tempo passa tão rápido, e um novo amor começa tão lentamente.
I could have loved in vain for a thousand years
Eu poderia ter amado em vão por mil anos
I have to let her go
Eu tenho de largá-la
I've got to let her go
Eu tenho de largá-la
Ela é um biscoito duro, garota difícil
I've got to say goodbye
eu tenho de dizer adeus
Alone at last and something inside of me knows
Sozinho finalmente, e algo dentro de mim sabe
I could have loved in vain for a thousand years
que eu poderia ter amado em vão por mil anos
I have to let her go
eu tenho de largá-la
And time goes so fast and new love starts so slow
E o tempo passa tão rápido, e um novo amor começa tão lentamente.
I could have loved in vain for a thousand years
Eu poderia ter amado em vão por mil anos
I have to let her go
Eu tenho de largá-la
I've got to let her go
Eu tenho de largá-la
I've got to say goodbye
Eu tenho de dizer adeus
Hard woman to please, yes you are
Mulher difícil de agradar. Sim, você é
Hard woman,tough lady,
Mulher difícil, garota durona
I've got to, I've got to say goodbye.
Eu tenho, eu tenho de dizer adeus.
How can I say goodbye to my baby?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
How can I say goodbye to my baby?
Eu tenho de dizer adeus
Hard woman to please, yes you are
Mulher difícil de agradar. Sim, você é
Hard woman,tough lady,
Mulher difícil, garota durona
I've got to, I've got to say goodbye.
Eu tenho, eu tenho de dizer adeus.
How can I say goodbye to my baby?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
How can I say goodbye to my baby?
Como posso dizer adeus ao meu benzinho?
So long honey.
Até logo, querida.
So long honey.
Até logo, querida.
Nenhum comentário:
Postar um comentário