Outro dia no paraíso
(P. Collins) - © 1990
She calls out to the
man on the street.
Ela grita para o
homem na rua.
"Sir, can you
help me?
"O senhor
pode me ajudar?
It's cold and I've
nowhere to sleep.
Está frio e não
tenho nenhum lugar onde dormir.
Is there somewhere
you can tell me? "
Há algum lugar
que o senhor possa me dizer?
He walks on, doesn't
look back.
Ele continua
caminhando, não olha para trás.
He pretends he can't
hear her,
Finge que não
pode ouvi-la.
starts to whistle as
he crosses the street,
começa a
assoviar enquanto atravessa a rua;
seems embarrassed to
be there.
Parece embaraçado
por estar ali.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's another
day for you and me
pois é mais um
dia para mim e você
in paradise.
No paraíso.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's [just]
another day
pois é
simplesmente mais um dia
for you and me in
paradise.
Para nós dois no
paraíso.
Think about it (just
you and I)
Pense nisso
(simplesmente pense nisso)
She calls out to the
man on the street.
Ela grita para o
homem na rua.
He can't see she's
been crying.
Ele não pode ver
que ela tem chorado.
She's got blisters
on the soles of her feet.
Ela tem calos nos
pés.
She can't walk, but
she's trying.
Não consegue
caminhar, mas está tentando.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's another
day for you and me
pois é mais um
dia para mim e você
in paradise.
No paraíso.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's [just]
another day
pois é
simplesmente mais um dia
for you and me in
paradise.
Para nós dois no
paraíso.
Think about it (just
you and I)
Pense nisso
(simplesmente pense nisso)
Oh, Lord, is there
nothing more
Oh, meu Deus, não
há nada mais
anybody can do?
Que se possa
fazer?
Oh, Lord, there must
be something you can say.
Oh, meu Deus,
deve haver algo que você possa dizer.
You can tell from
the lines on her face,
Pode-se dizer,
pelas linhas no rosto dela,
you can see that
she's been there,
pode-se ver que
ela esteve lá,
probably moved on
from every place,
provavelmente mudou-se de lugar para lugar,
'cos she didn't fit
in there.
Pois não se
encaixou lá.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's another
day for you and me
pois é mais um
dia para mim e você
in paradise.
No paraíso.
Oh, think twice,
Oh, pense duas
vezes,
'cos it's [just]
another day
pois é
simplesmente mais um dia
for you and me in
paradise.
Para nós dois no
paraíso.
Think about it (just
you and I)
Pense nisso
(simplesmente pense nisso)
Just think about it,
think about it.
Simplesmente
pense nisso, pense nisso.
It's just another
day for you and me in paradise...
É simplesmente
mais um dia para nós dois no paraíso...
# Da trilha sonora da novela "Gente Fina" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário