Nenhum de nós
(Jim
Weatherly) - © 1972
It's sad to think,
we're not gonna make it
É triste pensar
que não vamos conseguir.
And it's gotten to
the point where we just can´t fake it
E chegou ao ponto
em que simplesmente não podemos fingir.
For some ungodly
reason we just won't let it down (let it down)
Por alguma razão
terrível, simplesmente não deixamos pra lá (deixamos pra lá)
I guess neither one
of us (neither one of us)
Acho que nenhum
de nós (nenhum de nós)
Wants to be the
first to say good bye
quer ser o
primeiro a dizer adeus.
I keep on wondering
(wondering)
Eu continuo me
perguntando (me perguntando)
What I'm gonna do
without ya (do without you)
O que eu vou
fazer sem você (fazer sem você)?
And I guess you must
be wondering that same thing too
E acho que você
deve estar se perguntando a mesma coisa também.
So we go on go on
together living our lives (living our lives)
Então,
continuamos juntos, vivendo nossas vidas (vivendo nossas vidas)
Because neither one
of us (neither one of us)
porque nenhum de
nós (nenhum de nós)
Wants to be the
first to say good bye
quer ser o
primeiro a dizer adeus.
Oh ev'rytime I find
the nerve
Oh toda vez que
eu encontro a coragem,
Everytime I find the
nerve to say I'm leavin' (leavin')
toda vez que eu
encontro coragem de dizer que vou embora (embora)
Oh, memories, those
old memories get in my way (my way my way)
oh lembranças,
aquelas velhas lembranças me atrapalham (me atrapalham)
Oh Lord knows it's
only me only knows it's only me
Oh Deus sabe que
só eu sei, sou eu sei
That I'm deciving
que estou
fingindo
When it comes to say
good bye
quando chega a
hora de dizer adeus
That's a simple word
that I just cannot say
essa é uma
palavra simples que eu não consigo dizer
There can be no way
(be no way)
Pode não haver
jeito (não haver jeito)
This can have a
happy ending (happy ending)
Isso poder ter um
final feliz (final feliz)
So we just go on (we
go on) hurting and pretending
Então,
continuamos (continuamos) a nos machucar e fingir
And convincing
ourselves to give it just one more try (one moretry)
e nos convencer a
dar mais uma chance (mais uma chance)
Because neither one
of us (Neither one of us)
porque nenhum de
nós (nenhum de nós)
Wants to be the
first to say
quer ser o
primeiro a dizer
Neither one of us
(neither one of us) Wants to be the first to say
Nenhum de nós
(nenhum de nós) quer ser o primeiro a dizer
Neither one of us
(Neither one of us) wants to be the first to say
Nenhum de nós
(nenhum de nós) quer ser o primeiro a dizer
Fairwell my love,
goodbye (goodbye)
adeus, meu amor,
adeus (adeus)
Nenhum comentário:
Postar um comentário