SCOUNDREL DAYS – A-Ha
Dias de malandragem
(Magne Furuholmen /
Paul Waaktaar-Savoy) -© 1986
Was that somebody screaming...
Será que era alguém gritando?
It wasn't me for sure
com certeza não fui eu.
I lift my head up from uneasy pillows
Eu levanto a cabeça de travesseiros
desconfortáveis
Put my feet on the floor
ponho os pés no chão.
Cut my wrist on a bad thought
Corto o pulso num mau pensamento
And head for the door
e me dirijo até a porta.
Outside on the pavement
Lá fora, na calçada,
The dark makes no noise
a escuridão não faz nenhum
barulho.
I can feel the sweat on my lips
Posso sentir o suor nos lábios
Leaking into my mouth
escorrendo na minha boca.
I'm heading out for the steep hills
Estou me dirigindo para as colinas
íngremes
They're leaving me no choice
Elas não estão me deixando
escolha.
And see... as our lives are in the
making;
E veja... enquanto nossas vidas
estão em formação.
We believe through the lies and the
hating
Nós acreditamos, em meio as
mentiras e ao ódio,
That love goes free
que o amor segue livre.
For want of an option
Por falta de opção,
I run the wind 'round
eu saio correndo no vento.
I dream pictures of houses burning
Eu sonho com imagens de casas
queimando
Never knowing nothing else to do
sem saber fazer nada mais
With death comes the morning
com a morte, vem a manhã
Unannounced and new
sem ser anunciada e nova.
Was it too much to ask for
Será que é pedir demais
To pull a little weight...
suportar um pouco de peso?
They forgive everything but greatness
Eles perdoam tudo, menos a grandeza.
These are scoundrel days
São dias de malandragem
And I'm close to calling out their
names
e estou perto de chamar os nomes
deles,
As pride hits my face
enquanto o orgulho atinge meu rosto.
See...as our lives are in the making;
Veja... enquanto nossas vidas estão
em formação,
We believe through their lies and the
hating
nós acreditamos, em meio às
mentiras e ao ódio deles,
That love goes free through scoundrel
days
que o amor corre livre através dos
dias de malandragem.
I reach the edge of town
Eu chego ao limite da cidade
I've got blood in my hair
Tenho sangue no cabelo
Their hands touch my body
As mãos deles tocam meu corpo
Licking everywhere
lambendo em toda a parte.
But I know that I've made it
Mas eu sei que eu consegui,
As I run into the air
enquanto corro para o ar livre.
And see... as our lives are in the
making;
E veja... enquanto nossas vidas
estão em formação
We believe through the lies and the
hating
nós acreditamos, em meio às
mentiras e ao ódio,
That love goes free
que o amor corre livre
Through scoundrel days
nos dias de malandragem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário