IT´S NOT THE SPOTLIGHT – Rod Stewart
Não é o refletor
(Barry Goldberg/Gerry Golfin) - © 1975
If I ever feel the light again shining
down on me,
Se um dia eu sentir a luz outra vez
brilhando sobre mim,
I don't have to tell you what a welcome
it will be.
Eu não preciso lhe dizer que boa
recepção será.
I felt the light before but I let it
slip away,
Eu senti a luz antes, mas eu a
deixei escapar,
but I still keep on believing that
it'll come back some day.
Mas ainda continuo acreditando que
ela voltará algum dia.
It's not the spotlight, it's not the
cam'ra light,
Não é o refletor, não é a luz da
câmera,
it's not the street lights of some old
street of dreams.
Não são os postes de alguma antiga
rua dos sonhos.
It ain't the moonlight, not even the
sunlight,
Não é o luar, nem mesmo a luz do
sol,
but I've seen it shining in your eyes
and you know what I mean.
Mas eu já a vi brilhando nos seus
olhos e você sabe o que eu quero dizer.
Some times I try to tell myself the
light was never real,
Às vezes eu tento dizer pra mim
mesma que a luz nunca foi real,
just a fantasy that used to be, the way
I used to feel.
Simplesmente uma fantais que
costumava ser o jeito como eu me sentia.
But you and I know better, even though
it's been so long,
Mas você e eu sabemos melhor,
embora tenha sido há tanto tempo.
if your memory really serves you well,
you'll never tell me no wrong.
Se sua memória não falhar, você
nunca vai me dizer nada errado.
It's not the spotlight, it's not the
cam'ra light,
Não é o refletor, não é a luz da
câmera,
it's not the street lights of some old
street of dreams.
Não são os postes de alguma antiga
rua dos sonhos.
It ain't the moonlight, not even the
sunlight,
Não é o luar, nem mesmo a luz do
sol,
but I've seen it shining in your eyes
and you know what I mean.
Mas eu já a vi brilhando nos seus
olhos e você sabe o que eu quero dizer.
So if I ever feel the light again
shining down on me,
Então, se um dia eu sentir a lua
outra vez brilhando sobre mim,
I don't have to tell you what a welcome
it would be.
Não preciso lhe dizer que boa
recepção seria.
I felt the light before but I let it
slip away,
Eu já senti a luz antes, mas a
deixei escapar,
but I still keep on believing that
it'll come back some day.
Mas continuo acreditando que ela
voltará algum dia.
It's not the spotlight, it's not the
cam'ra light,
Não é o refletor, não é a luz da
câmera,
it's not the street lights of some old
street of dreams.
Não são os postes de alguma antiga
rua dos sonhos.
It ain't the moonlight, not even the
sunlight,
Não é o luar, nem mesmo a luz do
sol,
but I've seen it shining in your eyes
and you know what I mean.
Mas eu já a vi brilhando nos seus
olhos e você sabe o que eu quero dizer.
Nenhum comentário:
Postar um comentário