YOU´RE ALL I NEED
TO GET BY - Marvin Gaye
Você é tudo de que eu preciso pra
continuar vivendo
(Nickolas Ashford/Valerie
Simpson) - © 1968
You're all I need
to get by.
Você é tudo de que eu preciso pra
continuar vivendo.
Like the sweet
morning dew,
Como o doce orvalho da manhã,
I took one look at
you,
eu olhei pra você
And it was plain to
see,
e ficou claro de ver
you were my
destiny.
Que você é meu destino.
With my arms open
wide,
Com os braços bem abertos,
I threw away my
pride
eu joguei fora o meu orgulho
I'll sacrifice for
you
Vou me sacrificar por você,
Dedicate my life
for you
dedicar minha vida por você.
I will go where you
lead
Irei aonde você conduzir
Always there in
time of need
estarei sempre aí na hora da
necessidade.
And when I lose my
will
E quando eu perder minha vontade,
You'll be there to
push me up the hill
você estará aqui para me empurar
pra cima.
There's no, no
looking back for us
Pra nós, não há como olhar pra
trás.
We got love sure
'nough, that's enough
Nós temos um amor seguro o
bastante, isso é suficiente.
You're all, you're all I need to get by.
Você é tudo, você é tudo de que
eu preciso pra continuar vivendo.
You´re all, you're all I want to strive for and do a little more
Você é tudo, você
é tudo pelo qual eu quero lugar e fazer um pouco mais
All, all the joys
under the sun wrapped up into one
Tudo, todas as alegrias debaixo do
sol embrulhadas em uma só.
You're all, You're
all I need to get by.
Você é tudo, você é tudo de que
eu preciso pra continuar vivendo.
You're all I need
to get by.
Você é tudo de que eu preciso pra
continuar vivendo.
Like an eagle
protects his nest, for you I'll do my best,
Como uma águia protege seu ninho,
eu farei o meu melhor por você.
Stand by you like a
tree, dare anybody to try and move me
Vou ficar ao seu lado como uma
árvore. Que alguém se atreva a me tirar do lugar.
Darling in you I found
Querida, em você eu encontrei
Strength where I
was torn down
força onde eu estava arrasado.
Don't know what's
in store
Não sei o que está guardado,
but together we can
open any door
mas juntos podemos abrir qualquer
porta.
Just to do what's
good for you
Simplesmente
fazer o que é bom pra você.
and inspire you a
little higher
e inspirar você ainda mais.
I know you can make
a man out of a soul that didn't have a goal
Sei que você pode criar um homem a
partir de uma alma que não tinha uma meta.
Cause we, we got the right foundation and with love and determination
pois nós, nós temos a base certa e
com amor e determinação.
You're all, You're
All I need to get by.
Você é tudo, você é tudo de que
eu preciso pra continuar vivendo.
I all, you're all I
want to strive for and do a little more
Tudo, você é tudo pelo qual eu
quero lutar e fazer um pouco mais.
All, all the joys
under the sun wrapped up into one
Tudo, todas as alegrias sob o sol
embrulhadas em um só.
You're all, You're
all I need to get by.
Você é tudo, você é tudo de que eu preciso pra continuar vivendo.
Você é tudo, você é tudo de que eu preciso pra continuar vivendo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário