ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Kayleigh

KAYLEIGH – Marillion
(Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Fish) - © 1985 [Album: Misplaced Childhood]
 

Do you remember chalk hearts melting on a playground wall
Você se lembra de corações de giz derretendo no muro do parquinho?
Do you remember dawn escapes from moon washed college halls
Você se lembra das escapadas pelos corredores enluarados da faculdade?
Do you remember that cherry blossom in the market square
Você se lembra daquela flor de cerejeira na praça do mercado?
Do you remember I thought it was confetti in our hair
Você se lembra que eu pensei que fosse confete no nosso cabelo?

By the way didn't I break your heart?
A propósito, eu não magoei seu coração?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Por favor me desculpe, eu nunca tive intenção de partir seu coração.
So sorry, I never meant to break your heart
Entao, sinto muito, eu nunca tive intenção de partir seu coração.
But you broke mine
mas você partiu o meu.

Kayleigh, is it too late to say I'm sorry?
Kayleigh, será que é tarde demais pra dizer que sinto muito?
But Kayleigh, could we get it together again?
Mas, Kayleigh, será que a gente poderia ficar junto outra vez?
I just can't go on pretending
Simplesmente não posso continuar fingindo
that it came to a natural end
que isso chegou a um fim natural.

Kayleigh, oh I never thought I'd miss you
Kayleigh, oh eu nunca pensei que sentiria sua falta.
And Kayleigh, I thought that we'd always be friends
E, Kayleigh, achei que sempre seríamos amigos.
We said our love would last forever
Dissemos que nosso amor duraria pra sempre.
So how did it come to this bitter end?
Então como foi que isso chegou a esse fim amargo?

Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars
Você se lembra de nós dois descalços na grama com estrelas cadentes?
Do you remember loving on the floor in Belsize Park
Você se lembra de fazer amor no chão do Belsie Park?
Do you remember dancing in stilletoes in the snow
Você se lembrar de dançar de salto alto na neve?
Do you remember you never understood I had to go
Você se lembra que nunca compreendeu que eu tinha de ir embora.
By the way, didn't I break your heart?
A propósito, eu não magoei seu coração?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Por favor me desculpe, eu nunca tive a intençao de partir seu coração.
So sorry, I never meant to break your heart
Então sinto muito, eu nunca tive a intenção de partir seu coração,
But you broke mine
mas você partiu o meu.

Kayleigh I just wanna say I'm sorry
Kayleigh, eu só quero dizer que sinto muito.
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone
Mas, Kayleigh, estou assustado demais para pegar o telefone
to hear you've found another lover to patch up our broken home
pra ficar sabendo que você encontrou um novo amor pra consertar nosso lar quebrado.

Kayleigh I'm still trying to write that love song
Kayleigh, ainda estou tentando escrever essa canção de amor.
Kayleigh it's more important to me now you're gone
Kayleigh, ela é mais importante pra mim agora que você se foi.
Maybe it will prove that you were right
Talvez vá provar que você estava certa,
or it will prove that I was wrong
ou que eu estava errado.

Nenhum comentário: