9 TO 5 – Dolly Parton
Das 9 às 5
(D. Parton) - © 1980
(D. Parton) - © 1980
Tumble outta bed
Pulo pra fora da cama
And stumble to the kitchen
E vou cambaleando até
a cozinha.
Pour myself a cup of ambition
Encho uma xícara de
ambição
Yawnin', stretchin', try to come to life
Bocejando, me
espreguiçando, tento despertar.
Jump in the shower
Pulo para o chuveiro
And the blood starts pumpin'
E o sangue começa a
bombear
Out on the streets
Lá fora nas ruas,
The traffic starts jumpin'
O tráfego começa a
congestionar
with folks like me on the job from 9 to 5
com gente como eu, no
trabalho, das 9 às 5
Workin' 9 to 5
Trabalhar das 9 às 5
What a way to make a livin'
Que jeito de ganhar a
vida!
Barely gettin' by
Mal dando para
sobreviver
It's all takin'
É só tirar
And no givin'
Sem dar nada
They just use your mind
Simplesmente usam a
sua mente
And they never give you credit
E nunca lhe dão
crédito
It's enough to drive you
É o bastante para
levar você
Crazy if you let it
À loucura se você
deixar.
9 to 5, for service and devotion
Das 9 às 5, pelo
serviço e pela devoção,
You would think that I
Você acharia que eu
Would deserve a fair promotion
Mereceria uma promoção justa
Want to move ahead
Quero ir para a frente
But the boss won't seem to let me
Mas o chefe não
parece querer me deixar
I swear sometimes that man is out to get me
Juro que, às vezes,
esse homem está a ponto de me pegar.
Mmmmm...
They let your dream
Permitem que você sonhe
Just a' watch 'em shatter
Só para ver seus sonhos se
despedaçarem
You're just a step
Você é apenas um
degrau
On the boss man's a' ladder
Na escada do chefe
But you got dream he'll never take away
Mas você tem sonhos
que ele nunca vai tirar.
On the same boat
No mesmo barco,
With a lot of your friends
Com uma porção de
amigos seus,
Waitin' for the day
Esperando o dia
Your ship'll come in
Em que seu navio
aporte
And the tide's gonna turn
E a maré vai mudar
An' it's all gonna roll you away
E ele vai levar você
para longe.
Workin' 9 to 5
Trabalhar das 9 às 5
What a way to make livin'
Que jeito de ganhar a
vida
Barely gettin' by
Mal dando para
sobreviver
It's all takin' and no givin
É só tirar sem dar
They just use your mind
Eles simplesmente usam
sua mente
And you never get the credit
E você nunca recebe o
crédito
It's enough to drive you
É o bastante para
levar você
Crazy if you let it
À loucura, se você
deixar.
9 to 5, yeah, they got you were they want you
9 às 5, sim, eles têm
você onde querem
There's a better life
Há uma vida melhor
And you think about it, don´t you?
E você pensa nisso, não pensa?
It's a rich man's game
It's a rich man's game
É um jogo de ricos.
No matter what they call it
Não importa que nome
deem.
And you spend your life
E você passa a vida
putting money in his wallet
pondo dinheiro na carteira dele.
Workin' 9 to 5
Trabalhar das 9 às 5
What a way to make a livin'
Que jeito de ganhar a
vida!
Barely gettin' by
Mal dando para
sobreviver.
It's all takin'
É só tirar
And no givin'
Sem dar
They just use your mind
Simplesmente usam sua
mente
And they never give you credit
E nunca lhe dão
crédito
It's enough to drive you
É o suficiente para
levar você
Crazy if you let it
À loucura, se você
deixar
9 to 5, yeah, they got you where they want you
9 às 5, sim, eles têm
você onde querem
There's a better life
Há uma vida melhor
And you think about it, don´t you?
E você sonha com isso, não sonha?
It's a rich man's game
É um jogo de ricos
No matter what they call it
Não importa que nome deem
And you spend your life
E você passa a vida
putting money in his wallet
pondo dinheiro na carteira dele.
# Da trilha sonora do filme "Como eliminar seu chefe" e da novela "Baila Comigo" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário