(Christophe) - © 1965
J'avais dessiné sur le sable
Eu tinha desenhado sobre a areia
Son doux visage qui me souriait
seu doce rosto que me sorria.
Puis il a plu sur cette place
Depois veio a chuva sobre aquela praia,
Dans cet orage elle a disparu
naquela tempestade ela desapareceu.
Et j'ai crié, crié, Aline pour qu'ell' revienne
E eu gritei, gritei "Aline", para que ela voltasse.
Et j'ai pleuré, pleuré, oh, j'avais trop de peine.
E eu chorei, chorei. Oh eu fiquei cheio de dor.
Je me suis assis près de son âme
Eu me sentei perto de sua alma
Mais la belle dame s'était enfuie
mas a bela garata sumiu
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Eu a procurei, sem mais em que acreditar,
Et sans un espoir pour me guider
e sem nenhuma esperança para me guiar.
Et j'ai crié, crié, Aline pour qu'ell' revienne
E eu gritei, gritei "Aline", para que ela voltasse.
Et j'ai pleuré, pleuré, oh, j'avais trop de peine.
E eu chorei, chorei. Oh eu fiquei cheio de dor.
Je n'ai gardé que ce doux visage
Eu guardei apenas esse doce rosto
Comme un épave sur le sable mouillé
como um naufrágio sobre a areia molhada.
Et j'ai crié, crié, Aline pour qu'ell' revienne
E eu gritei, gritei "Aline", para que ela voltasse.
Et j'ai pleuré, pleuré, oh, j'avais trop de peine.
E eu chorei, chorei. Oh eu fiquei cheio de dor.
Nenhum comentário:
Postar um comentário