ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Make it with you

MAKE IT WITH YOU - Bread
Fazer amor com você
(D. Gates) - © 1970



Hey, have you ever tried
Ei, você já tentou alguma vez
Really reachin' out for the other side?
realmente alcançar o outro lado?
I may be climbin' on rainbows,
Eu posso estar subindo em arco-iris,
But, baby, here goes.
mas, meu bem, aí vai.

Dreams they're for those who sleep.
Os sonhos são para aqueles que dormem.
Life is for us to keep.
A vida é para nós preservarmos.
And if you're wondering what this all is leading to,
E se você está se perguntando aonde isso tudo está levando,
I wanna make it with you.
eu quero fazer amor com você.
I really think that we could make it, girl.
Realmente acho que poderíamos fazer, garota.

Though you don't know me well,
Embora você não me conheça bem,
And every little thing only time will tell,
e todas as coisas só o tempo dirá,
But you believe the things that I do,
mas você acredita nas coisas que eu faço
And we'll see it through.
e nós veremos acontecer.

Life can be short or long.
A vida pode ser curta ou longa.
Love can be right or wrong.
O amor pode estar certou ou errado.
And if I chose the one I'd like to help me through,
E se eu escolhesse a pessoa que eu gostaria que me desse apoio,
I'd like to make it with you.
eu gostaria de fazer amor com você.
I really think that we could make it, girl.
Eu realmente acho que poderíamos dar certo, garota.

Baby, you know that dreams they're for those who sleep.
Meu bem, você sabe que os sonhos são para aqueles que dormem.
Life it's for us to keep.
A vida é para nós conservarmos.
And if I chose the one I'd like to help me through,
E se eu escolhesse a pessoa que eu gostaria que me desse apoio,
I'd like to make it with you.
gostaria de fazer amor você você.
I really think that we could make it, girl.
Eu realmente acho que poderíamos dar certo, garota.

2 comentários:

FernandoBomd disse...

A Tradução do nome ( do entendimento) da letra esta errado. Realmente é "Fazer Amor"mas esta de forma implicita..."Fazer com voce "

Pop Words disse...

No contexto da música, "make it" é um eufemismo para fazer amor. A tradução está apropriada.