WHAT A FEELING - Irene Cara
Que sensação!
(G. Moroder/K. Forsey/I. Cara) - © 1983
First, when there's nothing,
Primeiro, quando não havia nada,
but a slow glowing dream
a não ser um sonho lento e brilhante,
that your fear seems to hide deep inside your mind.
que os seu medo parece se esconder dentro de sua mente.
All alone, I have cried silent tears full of pride
Sozinha, eu tenho chorado lágrimas silenciosas cheias de orgulho
in a world made of steel, made of stone.
num mundo feito de aço, feito de pedra.
Well, I hear the music,
Quando eu ouço a música,
close my eyes, feel the rythm
fecho os olhos, sinto o ritmo
wrap around, take a hold of my heart.
me envolver, se apossar do meu coração.
What a feeling! Being's believing.
Que sensação! É sentir para acreditar.
I can have it all, now I'm dancing for my life.
Posso ter tudo, agora estou dançando para ganhar a vida.
Take your passion and make it happen.
Pegue sua paixão e deixe-a acontecer.
Pictures come alive,
As imagens ganham vida,
you can dance right through your life.
você pode dançar sua vida inteira.
Now I hear the music,
Agora eu ouço a música,
close my eyes, I am rythm .
fecho os olhos, eu sou o ritmo.
In a flash, it takes hold of my heart.
Num raio, ele se apossa do meu coração.
What a feeling! Being's believing.
Que sensação! É sentir para acreditar.
I can have it all, now I'm dancing for my life.
Posso ter tudo, agora estou dançando para ganhar a vida.
Take your passion and make it happen.
Pegue sua paixão e deixe-a acontecer.
Pictures come alive,
As imagens ganham vida,
you can dance right through your life.
você pode dançar sua vida inteira.
Nenhum comentário:
Postar um comentário