ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Radio ga ga

RADIO GA GA - Queen
Rádio ga ga
(R. Taylor) - © 1984
 


I'd sit alone and watch your light,
Eu me sentava sozinho e olhava sua luz,
my only friend through teenage nights;
meu único amigo nas noites de adolescência;
and everything I had to know
e tudo que eu precisa saber
I heard it on my radio.
eu ouvia no meu rádio. 

You gave them all those old times stars,
Você deu a todos eles aquelas estrelas dos velhos tempos,
through wars of world invaded by Mars.
através de guerras dos mundos invadidos por Marte.
You made 'em laugh, you made 'em cry,
Você os fez rir, você os fez chorar,
you made us feel that we could fly.
você nos fez sentir que poderíamos voar. 

So, don't become some background noise,
Então não se torne um ruído de fundo,
a backdrop for the girls and boys,
um pano de fundo para as garotas e os garotos,
who just don't know or just don't care
que simplesmente não sabem ou não se importam,
and just complain when you're not there.
e simplesmente reclamam quando você não está por perto.

You had your time, you had your power,
Você teve sua época, você teve sua força.
You've yet to have your finest hour, radio.
Você ainda vai ter sua hora de glória, rádio.

All we hear is radio ga ga,

Tudo que ouvimos é rádio ga ga,
radio goo, goo, radio ga ga.
rádio goo goo, rádio ga ga.
All we hear is radio ga ga, 
radio blah blah,
Tudo que ouvimos é rádio ga ga, 
rádio blah blah,
radio, what's new?
Rádio, o que há de novo?
Radio, someone still loves you.
Rádio, alguém ainda ama você.

We watch the shows, we watch the stars
Nós assistimos aos shows, assistimos aos astros,
on videos for hours and hours.
em vídeos por horas a fio.
We hardly need to use our ears,
Nós mal precisamos usar nossos ouvidos.
How music changes through the years.
Como a música se modifica ao longo dos anos. 

Let's hope you never leave, old friend.
Vamos torcer que você nunca vá embora, velho amigo.
Like all good things, on you we depend.
Como todas as boas coisas, nós dependemos de você.
So, stick around, 'cause we might miss you
Então, fique por perto, pois podemos sentir sua falta
when we grow tired of all this visual.
quando nos cansarmos de todo esse visual.
You had your time, you had your power,
Você teve sua época, você teve sua força.
You've yet to have your finest hour, radio.
Você ainda vai ter sua hora de glória, rádio.

All we hear is radio ga ga,
Tudo que ouvimos é rádio ga ga,
radio goo, goo, radio ga ga.
rádio goo goo, rádio ga ga.
All we hear is radio ga ga, 
radio blah blah,
Tudo que ouvimos é rádio ga ga, 
rádio blah blah,
radio, what's new?
Rádio, o que há de novo?
Radio, someone still loves you.
Rádio, alguém ainda ama você.

Nenhum comentário: