De modo incomum
(Rod Temperton) - © 1979
When the world is on
your shoulder
Quando o mundo
está sobre os seus ombros,
Gotta straighten up
your act and boogie down
você tem que
ajeitar sua conduta e dançar o boogie
If you can't hang
with the feeling
Se você não
consegue lidar com a sensação,
Then there ain't no
room for you this part of town
então não há
lugar para você nesta parte da cidade.
'Cause we're the
party people night and day
pois somos os
festeiros noite e dia.
Livin' crazy that's
the only way
Curtir a vida
adoidado é a única maneira.
So tonight gotta
leave the nine to five up on the shelf
Então, esta
noite, você tem de deixar a rotina no armário
And just enjoy
yourself
e simplesmente se
divertir.
C'mon and groove,
Vamos lá e
curta,
and let the madness
in the music get to you
e deixe a loucura
da música pegar você,
Life ain't so bad at
all
A vida não é
tão ruim assim.
Live your life off
the wall
Viva a vida de
forma incomum.
Live it off the wall
Viva de forma
incomum.
You can shout out
all you want to
Você pode gritar
do jeito que quiser,
'Cause there ain't
no sin in folks all getting loud
pois não é
pecado as pessoas gritarem.
If you take the
chance to do it
Se você
aproveitar o momento para fazer isso,
Then there ain't no
one who's gonna put you down
então não
ninguém que vá humilhar você,'
Cause we're the
party people night and day
pois somos os
festeiros noite e dia.
Livin' crazy that's
the only way
Curtir a vida
adoidado é o único modo.
So tonight gotta
leave the nine to five up on the shelf
Então, esta
noite, você tem de deixar a rotina no armário
And just enjoy
yourself
e simplesmente se
divertir.
C'mon and groove,
Vamos lá e
curta,
and let the madness
in the music get to you
e deixe a loucura
da música pegar você,
Life ain't so bad at
all
A vida não é
tão ruim assim.
Live your life off
the wall
Viva a vida de
forma incomum.
Live it off the wall
Viva de forma
incomum.
Do what you want to
do
Faça o que você
desejar
There ain't no
rules; it's up to you
não há regras,
fica por sua conta.
Ain't no rules it's
up to you
Não há regras;
é por sua conta.
It's time to come
alive
É hora de se
animar.
And party on right
through the night
E festejar a
noite inteira.
all right
Tudo bem.
Gotta hide your
inhibitions
Você tem de
esconder suas inibições.
Gotta let that fool
loose deep inside your soul
Tem de deixar
esse tolo se soltar dentro de sua alma.
Want to see an
exibition
Quero ver uma
exibição.
Better do it now
before you get to old
É melhor fazer
agora, antes que você envelheça,
'Cause we're the
party people night and day
pois somos os
festeiros noite e dia.
Livin' crazy that's
the only way
Curtir a vida
adoidado é o único modo.
So tonight gotta
leave the nine to five up on the shelf
Então, esta
noite, você tem de deixar a rotina no armário
And just enjoy
yourself
e simplesmente se
divertir.
C'mon and groove,
Vamos lá e
curta,
and let the madness
in the music get to you
e deixe a loucura
da música pegar você,
Life ain't so bad at
all
A vida não é
tão ruim assim.
Live your life off
the wall
Viva a vida de
forma incomum.
Live it off the wall
Viva de forma
incomum.
So tonight gotta
leave the nine to five up on the shelf
Então, esta
noite, você tem de deixar a rotina no armário
And just enjoy
yourself
e simplesmente se
divertir.
C'mon and groove,
Vamos lá e
curta,
and let the madness
in the music get to you
e deixe a loucura
da música pegar você,
Life ain't so bad at
all
A vida não é
tão ruim assim.
Live your life off
the wall
Viva a vida de
forma incomum.
Live it off the wall
Viva de forma
incomum.
Nenhum comentário:
Postar um comentário