Como você vai me ver agora?
(A. Cooper/Bernie Taupin/Dick Wagner) - © 1978
Dear darling,
surprised to hear from me?
Minha querida,
surpresa de ter notícias minhas?
Bet you're sittin'
drinkin' coffee,
Aposto que você
está sentada tomando café,
yawnin' sleeply.
bocejando de
sono.
Just to let you know
I'm gonna be home soon,
Só para lhe
informar que vou estar em casa em breve.
I'm kinda awkward
and afraid
Estou meio sem
jeito e com medo
time has changed
your point of view.
de que o tempo
tenha mudado seu modo de pensar.
How you gonna see me
now?
Como você vai me
ver agora?
Please, don't see me
ugly, babe,
Por favor, não
me olhe de cara feia, benzinho,
'cause I know I let
you down in oh so many ways.
pois sei que já
a desapontei de tantas formas.
How you gonna see me
now
Como você vai me
ver agora
since we've been on
our own?
já que estamos
cada um na sua?
Are you gonna love
the man
Você vai amar o
homem
when the man gets
home?
quando ele chegar
a casa?
Listen, darling, now
I'm heading for the west.
Ouça, querida,
agora estou indo pro oeste.
I've straightened
out my head,
Já endireitei
minha cabeça,
but my old heart is
still a mess.
mas meu velho
coração continua um lixo.
Yes, I'm worried,
honey,
Sim, estou
preocupado, querida,
guess that's
natural, though.
mas acho que isso
é natural.
It's like I'm
waiting for a welcome sign
É como se eu
estivesse esperando um sinal de boas-vindas
like a hobo in the
snow.
como um andarilho
na neve.
How you gonna see me
now?
Como você vai me
ver agora?
Please, don't see me
ugly, babe,
Por favor, não
me olhe de cara feia, benzinho,
'cause I know I let
you down in oh so many ways.
pois sei que já
a desapontei de tantas formas.
How you gonna see me
now
Como você vai me
ver agora
since we've been on
our own?
já que estamos
cada um na sua?
Are you gonna love
the man
Você vai amar o
homem
when the man gets
home?
quando ele chegar
a casa?
And just like the
first time,
E assim como da
primeira vez,
we're just strangers
again.
somos novamente
estranhos.
I might have grown
out of style
Posso ter ficado
meio sem estilo
in the place I've
been.
no lugar por onde
andei.
And just like the
first time,
E assim como na
primeira vez,
I'll be shakin'
inside.
estarei tremendo
por dentro.
When I'll walk in
the door,
Quando eu passar
porta adentro,
there'll be no place
to hide.
não haverá
nenhum lugar para me esconder.
How you gonna see me
now?
Como você vai me
ver agora?
Please, don't see me
ugly, babe,
Por favor, não
me olhe de cara feia, benzinho,
'cause I feel I let
you down in oh so many ways.
pois sinto que já
a desapontei de tantas formas.
How you gonna see me
now?
Como você vai me
ver agora?
Please, don't see me
ugly, babe,
Por favor, não
me olhe de cara feia, benzinho,
'cause I know I let
you down in oh so many ways.
pois sei que já
a desapontei de tantas formas.
How you gonna see me
now
Como você vai me
ver agora
since we've been on
our own?
já que estamos
cada um na sua?
Are you gonna love
the man
Você vai amar o
homem
when the man gets
home?
quando ele chegar
a casa?
# Da trilha sonora da novela "Pai Herói" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário