Menininha
(B.Andersson/B.Ulvaeus) © 1979 - Album: Voulez Vous
Chiquitita, tell me what's wrong
Menininha,
diga-me o que está errado.
You're enchained by
your own sorrow
Você está
acorrentada pelo seu próprio sofrimento.
In your eyes there
is no hope for tomorrow
Nos seus olhos,
não há esperança no amanhã.
How I hate to see
you like this
Como eu detesto
ver você assim.
There is no way you
can deny it
Não há como
você negar.
I can see that
you're oh so sad, so quiet
Posso ver que
você está tão triste, tão quieta!
Chiquitita, tell me
the truth
Menininha,
conte-me a verdade.
I'm a shoulder you
can cry on
Sou um ombro em
que você pode chorar.
Your best friend,
I'm the one you must rely on
Sua melhor amiga,
sou a pessoa em quem você deve confiar.
You were always sure
of yourself
Você sempre foi
tão segura de si,
Now I see you've
broken a feather
Agora vejo que você
quebrou uma pena.
I hope we can patch
it up together
Espero que possamos
consertar isso juntos.
Chiquitita, you and
I know
Menininha, você
e eu sabemos
How the heartaches
come and they go and the scars they're leaving
Como as
desilusões vêm e vão e as cicatrizes que elas vão deixar.
You'll be dancing
once again and the pain will end
Você vai dançar
mais uma vez e a dor passará
You will have no
time for grieving
Você não terá
tempo para se queixar.
Chiquitita, you and
I cry
Menininha,
você e eu choramos,
But the sun is still
in the sky and shining above you
Mas o sol ainda
está no céu, brilhando sobre você
Let me hear you sing
once more like you did before
Deixe-me ouvir
você cantar mais uma vez, como você fez antes,
Sing a new song,
Chiquitita
Cante uma nova
canção, menininha
Try once more like
you did before
Tente mais uma
vez, como você fez antes,
Sing a new song,
Chiquitita
Cante uma nova
canção, menininha
So the walls came
tumbling down
Então, os muros
foram desmoronando
And your love's a
blown out candle
E o seu amor é
uma vela soprada.
All is gone and it
seems too hard to handle
Tudo se foi e
parece difícil demais de lidar.
Chiquitita, tell me
the truth
Menininha,
diga-me a verdade
There
is no way you can deny it
Não há como
você negar
I see that you're oh
so sad, so quiet
Eu vejo que você
está tão triste, tão quieta.
Chiquitita, you and
I know
Menininha, você
e eu sabemos
How the heartaches
come and they go and the scars they're leaving
Como as
desilusões vêm e vão e as cicatrizes que elas vão deixar.
You'll be dancing
once again and the pain will end
Você vai dançar
mais uma vez e a dor passará
You will have no
time for grieving
Você não terá
tempo para se queixar.
Chiquitita, you and
I cry
Menininha,
você e eu choramos,
But the sun is still
in the sky and shining above you
Mas o sol ainda
está no céu, brilhando sobre você
Let me hear you sing
once more like you did before
Deixe-me ouvir
você cantar mais uma vez, como você fez antes,
Sing a new song,
Chiquitita
Cante uma nova
canção, menininha
Try once more like
you did before
Tente mais uma
vez, como você fez antes,
Sing a new song,
Chiquitita
Cante uma nova
canção, menininha
Nenhum comentário:
Postar um comentário