ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Empty garden

EMPTY GARDEN - Elton John
Jardim vazio
(E. John/B. Taupin) © 1981 [Album: Jump up]


 What happened here?
O que aconteceu aqui?
As the New York sunset disappeared,
Enquanto o pôr do sol de Nova Iorque desaparecia,
I found an empty garden
eu encontrei um jardim vazio
among the flagstones there.
entre as pedras de lá.

Ooh, who lived here?
Oh, quem vivia aqui?
He must've been a gardener
Deve ter sido um jardineiro
that cared a lot,
muito zeloso,
who weeded out the tears
que arrancava as lágrimas
and grew a good crop.
e cultivava uma boa semente.
Now it all looks strange.
Agora tudo parece estranho.
It's funny how one insect
É engraçado como um único inseto
can damage so much grain.
pode estragar tantos grãos.

And what's it for?
E para que é isso?
This little empty garden
Esse pequeno jardim vazio
by the brownstone door?
junto à porta de pedra?
And in the crocks along the sidewalk,
E nas rachaduras da calçada,
nothing grows no more.
nada mais cresce.

Ooh, who lived here?
Oh, quem vivia aqui?
He must've been a gardener
Deve ter sido um jardineiro
that cared a lot,
muito zeloso,
who weeded out the tears
que arrancava as lágrimas
and grew a good crop.
e cultivava uma boa semente.
And we are so amazed.
E estamos tão surpresos.
We're crippled and we're dazed.
Estamos impotentes e entorpecidos.
A gardener like that one
Um jardineiro como aquele
no one can replace.
ninguém pode substituir.

And I've been knocking,
E eu fico batendo,
but no one answers.
mas ninguém atende.
and I've been knocking
E eu fico batendo
most of the day.
a maior parte do dia.
Oh, and I've been calling,
Oh, e eu fico chamando
"Hey, hey, Johnny,
"Ei, Johnny,
can't you come out to play?"
você não pode vir aqui fora para brincar?"

And through their tears,
E em meio às lágrimas,
some say he'd farmed his best
alguns dizem que ele cultivou o melhor que pôde
in younger years;
em seus anos mais jovens;
but he'd have said that roots grow stronger.
mas ele teria dito que as raízes crescem mais forte.
If only he could hear.
Se ele pudesse ouvir isso.

Ooh, who lived there?
Oh, quem viveu aí?
He must've been a gardener
Deve ter sido um jardineiro
that cared a lot,
muito zeloso,
who weeded out the tears
que arrancou as lágrimas
and grew a good crop
e cultivou uma boa semente,
Now we pray for rain,
Agora rezamos para que chova,
and with every drop that falls
e a cada pingo que cai,
we hear, we hear your name.
nós ouvimos, ouvimos seu nome.

And I've been knocking,
E eu fico batendo,
but no one answers.
mas ninguém atende.
and I've been knocking
E eu fico batendo
most of the day.
a maior parte do dia.
Oh, and I've been calling,
Oh, e eu fico chamando
"Hey, hey, Johnny,
"Ei, Johnny,
can't you come out to play?"
você não pode vir aqui fora para brincar?"

And I've been knocking,
E eu fico batendo,
but no one answers.
mas ninguém atende.
and I've been knocking
E eu fico batendo
most of the day.
a maior parte do dia.
Oh, and I've been calling,
Oh, e eu fico chamando
"Hey, hey, Johnny,
"Ei, Johnny,
can't you come out to play?"
você não pode vir aqui fora para brincar?"

Johnny, Johnny,
Johnny, Johnny,
can't you come out to play
você não pode sair para brincar
in your empty garden, Johnny, Johnny?
no seu jardim vazio, Johnny, Johnny?
Can't you come out to play in your empty garden, Johnny...
você não pode sair para brincar no seu jardim vazio, Johnny...

*** Belíssima canção da dupla Elton John/Bernie Taupin em homenagem ao ex-Beatle John Lennon, assassinado em 1980
# Da trilha sonora da novela "Sétimo sentido" (Globo)

Nenhum comentário: