HOW MUCH I FEEL –
Ambrosia
Quanto eu sinto
(David
Pack) - © 1978
I don't know how
this whole business started
Não sei como
esse negócio todo começou,
Of you thinkin' that
I have been untrue.
De você achar
que eu fui infiel
But if you think
that we'd be better parted,
mas se você acha
que é melhor nos separarmos,
It's gonna hurt me,
but I'll break away from you.
Vai doer em mim,
mas eu me afastarei de você.
Well, just give me
the sign and I will be gone, yeah.
Bem, só me dê
um sinal e eu vou embora.
That's how much I
feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto
eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need,
well I need your touch.
O quanto eu
preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I
live for your loving.
O quanto eu vivo,
eu vivo por seu amor
That's how much,
that's how much,
Isso é o quanto,
isso é o quanto
That's how much,
that's how much.
Isso é o quanto,
isso é o quanto
I sleep alone, and
late at night I'm dreamin'
Eu durmo sozinho
e tarde da noite estou sonhando
Of the togetherness
that seems to be leaving me.
Com a intimidade
que parece estar me abandonando
I'd give it all and
then I'd give some more
Eu daria tudo e
depois daria um pouco mais
If you would only
love me like you had before.
Se você apenas
me amasse como amou antes.
Well, take hold of
my hand and all will be forgiven, yeah.
Bem, segure minha
mão e tudo será perdoado
That's how much I
feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto
eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need,
well I need your touch.
O quanto eu
preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I
live for your loving.
O quanto eu vivo,
eu vivo por seu amor
That's how much,
that's how much,
Isso é o quanto,
isso é o quanto (eu sinto)
That's how much,
that's how much.
Isso é o quanto,
isso é o quanto (eu sinto)
So you try, try to
stay in the middle.
Então você
tenta, tenta ficar no meio
And then you cry,
well you cry just a little.
E depois você
chora, bem, você chora só um pouquinho
Then you both
realize
então você
percebe
Just how foolish
you've been.
Simplesmente como
tem sido tola
And you try to make
amends
e tenta consertar
as coisas,
But you're better
off as friends.
Mas você é
melhor como amigos.
'Cause that's how
much, that's how much,
pois isso é o
quanto, isso é o quanto (eu sinto)
That's how much,
that's how much.
Isso é o quanto, isso é o quanto (eu sinto)
How's your life been
goin' on?
Como sua via está
indo?
I've got a wife now.
Years we've been goin' strong.
Eu tenho uma
esposa agora. Com os anos, estamos nos fortalecendo
There's just
something that I've got to say:
Há só uma coisa
que eu preciso dizer:
Sometimes when we
make love,
às vezes, quando
fazemos amor,
I still can see your
face.
Ainda posso ver o
seu rosto
Ooh, just try to
recall
OH simplesmente
tente lembrar
When we were as one,
yeah.
Quando nós
éramos um só.
That's how much I
feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto
eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need,
well I need your touch.
O quanto eu
preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I
live for your loving.
O quanto eu vivo,
eu vivo por seu amor
That's how much,
that's how much,
Isso é o quanto,
isso é o quanto
That's how much,
that's how much.
Isso é o quanto,
isso é o quanto
Nenhum comentário:
Postar um comentário