ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Free as a bird

FREE AS A BIRD – Supertramp
Livre como um pássaro
(Rick Davies) - © 1987


When a spirit is broken
Quando um espírito está abalado,
why go on
por que ir em frente
When there's nothin´ to say?
quando não há nada a dizer?
And our love just a token
E nosso amor, simplesmente um símbolo,
It was strong
era forte
Now it's fading away
agora está desaparecendo.

Ah but I'm free as a bird
Ah mas estou livre como um pássaro
As I walk right out that door
Quando eu passar por aquela porta,
You have my word
Você tem minha palavra.
I won't bother you no more
Não vou aborrecê-la nunca mais.
Yes I'm doin´ alright
Sim, estou indo bem
As I face the lonely night
enquanto encaro a noite solitária.

And our love it was over
E nosso amor acabou
Long ago
há muito tempo
But we just couldn´t say
mas simplesmente não conseguimos dizer.
And the years they have fallen
E os anos caíram
One by one
um por um
How they drifted away
como eles foram se afastando

But now I'm free as a bird
Mas agora estou livre como um pássaro
As I walk right out that door
Quando eu passar por essa porta
You have my word
Você tem minha palavra
I won't bother you no more
Não vou perturbá-la nunca mais.
Yes I'm feelin´ OK
Sim, estou me sentindo bem,
As I face the brand new day
enquanto encaro o dia que acabou de começar
As I face the brand new day
enquanto encaro o dia que acabou de começar.

You know, you know I'm free as a bird
Você sabe que estou livre como um pássaro
As I walk right out that door
Quando eu passar por aquela porta,
You have my word,
você tem minha palavra
I won't bother you no more
não vou mais perturbá-la
Yes, I'm doin´ alright
Sim, estou passando bem
as I face the lonely night
enquanto encaro a noite solitária
as I face the lonely night
enquanto encaro a noite solitária

No more sorrows will I find
Não vou encontrar mais sofrimentos
I've got tomorrow on my side
Eu tenho o amanhã do meu lado
No more teardrops will I cry
Não vou mais derramar lágrimas
Left my teardrops way behind
deixei as lágrimas para trás
No more sorrows will I find
Não vou encontrar mais sofrimento
I've got tomorrow on my side
Tenho o amanhã do meu lado
No more teardrops will I cry
Não vou mais derramar lágrimas
I left my teardrops way behind
deixei minhas lágrimas para trás

No more heartaches bother me
As desilusões não me aborrecem mais
Don't wear my heartaches on my sleeve
Não deixo transparecer minhas desilusões

It's gonna be a brand new story
Será uma história novinha em folha
Now what's the use of former glory
que adianta a glória anterior?
It's better not to do if you can't do right
É melhor não fazer, se você não consegue fazer direito.
It's time to get to celebrating
É hora de celebrar
After all the years of waiting
depois de todos os anos de espera
I'm gonna have a ball if it takes all night
Vai haver uma festa, se durar a noite toda.

Nenhum comentário: