ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Inch´Allah

INCH´ALLAH – Salvatore Adamo
Inshalá (Se Deus quiser!)
(S. Adamo) - © 1967 

J'ai vu l'Orient dans son écrin
Eu vi o oriente em sua moldura
Avec la lune pour bannière
com a lua por bandeira.
Et je comptais en un quatrain
E eu esperei, em uma quadra,
Chanter au monde sa lumière
cantar ao mundo sua luz.

Mais quand j'ai vu Jérusalem
Mas quando e vi Jerusalém,
Coquelicot sur un rocher
uma papoula sobre um rochedo,
J'ai entendu un requiem
eu ouvi um réquiem
Quand sur lui je me suis penché
quando sobre ele me inclinei

Ne vois-tu pas humble chapelle
Você não vê, humilde capela,
Toi qui murmure "Paix sur la terre"
você que murmura “Paz sobre a terra”
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
que os pássaros escondem de suas asas,
Ces lettres de feu: "Danger frontière"
essas letras em fogo: “Perigo: fronteira”

Le chemin mène à la fontaine
O caminho conduz até a fonte
Tu voudrais bien remplir ton seau
você queria encher seu cântaro
Arrêtes-toi Marie-Madeleine
Pare, Maria Madalena,
Pour eux ton corps ne vaut pas l'eau
para eles, o seu corpo não vale a água.

Inch'Allah...
Inshalá

Et l'olivier pleure son ombre
E a oliveira lamenta sua sombra
Sa tendre épouse son amie
sua querida esposa, sua amiga,
Qui repose sur les décombres
que repousa sobre os escombros,
Prisonnière en terre ennemie
prisioneira em terra inimiga.

Sur une épine de barbelé
Sobre um espinho de arame,
Le papillon guète la rose
a borboleta observa a rosa
Les gens sont si écervelés
As pessoas são tão insensatas
Qu'ils me répudieront si j'ose
que me rejeitariam se eu ousasse.

Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel
Deus do inferno ou Deus do céu
Toi qui te trouve où bon te semble
Tu, que te encontras onde melhor te parece,
Sur cette terre d'Israël
sobre esta terra de Israel
Il y a des enfants qui tremblent
há crianças que tremem

Inch'Allah
Inshalah

Les femmes tombent sous l'orage
As mulheres tombam sob a tempestade
Demain le sang sera versé
amanhã o sangue será derramado
La route est faite de courage
o caminho é feito de coragem
Une femme pour un pavé
uma mulher para uma pedra

Mais oui j'ai vu Jérusalem
Mas sim eu vi Jerusalém
Coquelicot sur un rocher
uma papoula sobre um rochedo
J'entends toujours ce requiem
Eu ouço sempre um réquiem
Lorsque sur lui je suis penché
enquanto me inclino sobre ele.

Requiem pour six millions d'âmes
Um réquiem para seis milhões de almas
Qui n'ont pas leur mausolée de marbre
que não têm seu mausoléu de mármore.
Et qui malgré le sable infâme
E que, apesar da areia infame,
Ont fait pousser six millions d'arbres
fizeram nascer seis milhões de árvores.

Inch'Allah,
Inshalá

Nenhum comentário: