Riso na chuva
(N. Sedaka) - © 1974
Strolling along country roads with my baby,
Passeando pelas
veredas com o meu bem,
It starts to rain,
it begins to pour.
começa a chover,
começa a chover forte.
Without an umbrella,
we’re soaked to the skin;
Sem guarda-chuva,
ficamos ensopados até os ossos.
I feel a shiver run
up my spine.
Sinto um calafrio
percorrer minha espinha.
I feel the warmth of
her hand in mine.
Sinto o calor da
mão dela na minha.
Oh, I hear laughter
in the rain,
Oh ouço riso na
chuva,
Walking hand in hand
caminhando de
mãos dadas
With the one I love.
com aquela que eu
amo.
Oh, how I love the
rainy day
Oh como eu adoro
o dia de chuva
And the happy way I
feel inside.
e o jeito feliz
como me sinto por dentro.
After awhile, we run
under a tree.
Depois de um
instante, corremos para debaixo de um árvore.
I turn to her and
she kisses me.
Eu me viro para
ela e ela me beija.
There with the beat
of the rain on the leaves,
Lá com a batida
da chuva nas folhas,
Softly she breathes,
and I close my eyes.
suavemente ela
respira e eu fecho os olhos.
Sharing our love
under stormy skies.
Partilhando nosso
amor debaixo de um céu tempestuoso.
Oh, I hear laughter
in the rain,
Oh ouço riso na
chuva,
Walking hand in hand
caminhando de
mãos dadas
With the one I love.
com aquela que eu
amo.
Oh, how I love the
rainy day
Oh como eu adoro
o dia de chuva
And the happy way I
feel inside.
e o jeito feliz
como me sinto por dentro.
I feel the warmth of
her hand in mine.
Sinto o calor da
mão dela na minha.
Oh, I hear laughter
in the rain,
Oh ouço riso na
chuva,
Walking hand in hand
caminhando de
mãos dadas
With the one I love.
com aquela que eu
amo.
Oh, how I love the
rainy day
Oh como eu adoro
o dia de chuva
And the happy way I
feel inside.
e o jeito feliz
como me sinto por dentro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário