ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Jokerman

JOKERMAN – Bob Dylan
Curinga
(B. Dylan) - © 1983 [Album: Infidels]



 Standin’ on the waters, castin’ your bread,
Parado sobre as águas, atirando seu pão,
While the eyes of the idol with the iron head are glowin’.
Enquanto os olhos do ídolo de cabeça de ferro estão brilhando.
Distant ships sailin’ into the mist,
Navios distantes navegando dentro da névoa.
You were born with a snake in both of your fists.
Você nasceu com uma cobra nos dois pulsos,
While a hurricane was blowin’.
Enquanto soprava um furacão.
Freedom just around the corner for you,
Pra você a liberdade está apenas na esquina.
But with truth so far off,
Mas com a verdade tão distante,
What good will it do?
Que vantagem haverá?

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

So swiftly the sun sets in the sky.
Tão rapidamente o sol se põe no céu.
You rise up and say goodbye to no one.
Você se levanta e diz adeus pra ninguém.
Fools rush in where angels fear to tread.
Os tolos se precipitam onde os anjos temem pisar.
Both of their futures so full of dread.
Os destinos deles tão cheios de medo.
You don’t show one sheddin’ off one more layer of skin
Você não mostra um deles despindo mais uma camada de pele.
Keeping one step ahead of persecutor within.
mantendo um passo à frente do perseguidor interior.

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

You’re a man of the mountains.
Você é um homem das montanhas,
You can walk on the clouds.
você pode caminhar nas nuvens.
Manipulator of crowds, you’re a dream twister.
Manipulador de multidões, você é um agitador de sonhos.
You’re going to Sodom and Gomorrah,
Você está indo para Sodoma e Gomorra
But what do you care?
mas o que lhe importa?
Ain’t nobody there would want to marry your sister.
Não há ninguém lá que queira se casar com sua irmã?
Friend to the martyr, a friend to the woman of shame.
Amigo do mártir, um amigo da mulher de vergonha.
You look into the fiery furnace,
Você olha dentro da fornalha ardente.
See the rich man without any name.
veja o homem rico sem nome algum

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

Well, the book of Leviticus and Deuteronomy,
Bem, o livro do Levítico e o Deuteronômio,
The law of the jungle and the sea
a lei da selva e do mar
Are your only teachers in the smoke
são seus únicos professores na fumaça
Of a twilight on a milk-white steed.
de um crepúsculo num cavalo de cor branca como leite.
Michelangelo indeed could’ve carved out your features.
Michelangelo de fato poderia ter esculpido suas feições.
Resting in the fields.
descansando nos campos.
Far from the turbulent space,
Longe do espaço turbulento
Half asleep, near the stars,
meio que dormindo, próximo às estrelas
With a small dog lickin’ your face.
com um cãozinho lambendo seu rosto.

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

Well, the rifleman’s stalkin’ the sick and the lame;
Bem, o atirador está seguindo os doentes e aleijados
Preacherman seeks the same.
O pregador procura a mesma coisa
Who’ll get there first is uncertain.
Não se sabe quem chegará lá primeira.
Nightsticks and water canons, teargas, padlocks,
Cassetetes e canhões de água, gás lacrimogêneo, algemas
Molotov cocktails and rocks behind every curtain.
coquetéis Molotov e pedras atrás de cada cortina
False-hearted judges, dying in the webs that they spin.
Juízes hipocritas, morrendo nas teias que eles tecem.
Only a matter of time, till night comes step-in’ in.
Só uma questão de tempo até que a noite chegue.

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

It’s a shadowy world.
É um mundo sombrio.
Skies are slippery gray.
Céus estão cinzentos
A woman just gave birth to a prince today.
uma mulher acabou de dar à luz um príncipe hoje.
And dressed him in scarlet.
e o vestiu de escarlate.
He’ll put the priest in his pocket,
Ele colocará o sacerdote dentro do bolso.
Put the blade to the heat.
Colocará a lâmina no fogo.
Take the motherless children off the street.
Tirará as crianças sem mãe das ruas.
And place them at the feet of a harlot.
e as colocará aos pés de uma meretriz.
Oh, Jokerman, you know what he wants.
Oh, curinga, você sabe o que ele quer
Oh, Jokerman, you don’t show any response.
Oh curinga, você não mostra nenhuma resposta.

Jokerman, dance to the nightingale tune,
Curinga, dance ao som da canção do rouxinol,
Bird, fly high by the light of the moon.
Pássaro, voe alto à luz da lua.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, curinga.

Nenhum comentário: