O condor passa
(D. Robles/J. Milchberg/P. Simon) © 1933
I'd rather be a sparrow than a snail.
Eu preferira ser um pardal a ser um caracol.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
I'd rather be a hammer than a nail.
Eu preferiria ser um martelo a ser um prego.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
Eu preferira ser um pardal a ser um caracol.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
I'd rather be a hammer than a nail.
Eu preferiria ser um martelo a ser um prego.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
Away, I'd rather sail away,
Por aí, eu preferiria velejar por aí,
like a swan that's here and gone.
Como um cisne que está aqui e se vai.
A man gets tied up to the ground.
Um homem fica preso ao chão.
He gives the world its saddest sound,
Ele dá ao mundo seu som mais triste,
its saddest sound.
Seu som mais triste.
Por aí, eu preferiria velejar por aí,
like a swan that's here and gone.
Como um cisne que está aqui e se vai.
A man gets tied up to the ground.
Um homem fica preso ao chão.
He gives the world its saddest sound,
Ele dá ao mundo seu som mais triste,
its saddest sound.
Seu som mais triste.
I'd rather be a forest than a street.
Eu preferiria ser uma floresta a ser uma rua.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, eu preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
I'd rather feel the earth beneath my feet.
Eu preferiria sentir a terra debaixo dos meus pés.
Yes, I would; if I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se eu pudesse, certamente preferiria.
Eu preferiria ser uma floresta a ser uma rua.
Yes, I would. If I could, I surely would.
Sim, eu preferiria. Se pudesse, eu certamente preferiria.
I'd rather feel the earth beneath my feet.
Eu preferiria sentir a terra debaixo dos meus pés.
Yes, I would; if I could, I surely would.
Sim, preferiria. Se eu pudesse, certamente preferiria.
Nenhum comentário:
Postar um comentário