ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

***Total eclipse of the heart

=====================================================================
TOTAL ECLIPSE OF THE HEART – Bonnie Tyler
Eclipse total de coração
(J. Stelnman) - © 1982
==========================================================================================================================






Turn around.
Dê meia-volta.

Every now and then I get a little bit lonely,

De vez em quando eu me sinto um pouco solitária,

And you’re never coming ‘round.

e você nunca está por perto.
Turn around.
Dê meia-volta
Every now and then I get a little bit tired
de vez em quando eu me sinto um pouco cansada
Of listening to the sound of my tears.
de ouvir o som das minhas lágrimas.
Turn around.
Dê meia-volta,
Every now and then I get a little bit nervous
de vez em quando eu me sinto um pouco nervosa,
That the best of all the years have gone by.
porque os melhores anos já se passaram.
Turn around.
Dê meia-volta.
Every now and then I get a little bit terrified,
De vez em quando eu me sinto um pouco aterrorizada,
But then I see the look in your eyes.
mas aí eu vejo o aspecto dos seus olhos.
Turn around, bright eyes.
Dê meia-volta, olhos brilhantes.
Every now and then I fall apart.
De vez em quando eu me despedaço.
Turn around, bright eyes.
Dê meia-volta, olhos brilhantes.
Every now and then I fall apart.
De vez em quando, eu me despedaço.

Turn around.
Dê meia-volta.
Every now and then I get a little bit breathless,
De vem em quando eu me sinto um pouco tensa,
Then I dream of something wild.
aí sonho com algo louco.
Turn around.
Dê meia-volta,
Every now and then I get a little bit helpless,
de vez em quando eu me sinto um pouco indefesa,
And I'm lying like a child in your arms.
e estou deitada como uma criança nos seus braços.
Turn around.
Dê meia-volta.
Every now and then I get a little bit angry,
De vez em quando eu fico um pouco zangada,
And I know I've got to get out and cry.
e sei que tenho de sair e chorar.
Turn around.
Dê meia-volta.
Every now and then I get a little bit terrified,
de vez em quando eu fico um pouco aterrorizada,
But then I see the look in your eyes.
mas aí eu vejo os apecto dos seus olhos.
Turn around, bright eyes.
Dê meia-volta, olhos brilhantes.
Every now and then I fall apart.
De vez em quando eu me despedaço.
Turn around, bright eyes.
Dê meia volta, olhos brilhantes.
Every now and then I fall apart.
De vez em quando eu me despedaço.

And I need you now tonight,
E preciso de você esta noite.
And I need you more than ever.
e preciso de você mais do que nunca.
And if you only hold me tight,
E se você apenas me abraçar forte,
We’ll be holdin’ on forever.
vamos perserverar para sempre.
And we’ll only be makin’ it right,
E estaremos simplesmente fazendo a coisa certa,
‘cause we’ll never be wrong.
pois nunca estaremos errados.
Together we can take it to the end of the light.
Juntos poderemos suportar até o fim da luz.
Your love is like a shadow on me all of the time.
O seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo.
I don’t know what to do, I'm always in the dark.
Não sei o que fazer, estou sempre no escuro.
We’re living in a powder keg and givin’ off sparks.
Estamos vivendo num barril de pólvora e soltando faíscas.
I really need you tonight.
Realmente preciso de você esta noite.
Forever is gonna start tonight.
A eternidade vai começar esta noite.
Forever’s gonna start tonight.
A eternidade vai começar esta noite.
Once upon a time, I was fallin’ in love.
Um dia eu estava me apaixonando,
Now I'm only fallin’ apart.
agora estou me despedaçando.
There’s nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Não há nada que eu possa fazer, é um eclipse total do coração.
Once upon a time there was light in my life.
Um dia havia luz na minha vida,
Now there’s only love in the dark.
agora há apenas amor na escuridão.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nada que eu possa dizer, é um eclipse total de coração.

Turn around.
Dê meia volta.
Every now and then I know you’ll never be
De vez em quando eu sei que você nunca vai ser
The boy I always wanted to be.
o cara que eu sempre quis que fosse.
Turn around.
Dê meia-volta.
But every now and then I know you’ll always
Mas de vez em quando eu sei que você sempre
Be the only who’s wanted me the way that I am.
será o único que me quis do jeito que sou.
Turn around.
Dê meia-volta,
Every now and then I know there’s no one in the universe
de vez em quando eu sei que não há ninguém no universo
As magical and wonderous as you.
tão mágico e maravilhoso quanto você.
Turn around.
Dê meia-volta,
There’s nothing any better,
não há nada melhor,
Nothing that I just wouldn’t do.
nada que eu simplesmente não fizesse.
Turn around, bright eyes.
Dê meia-volta, olhos brilhantes.
Every now and then I fall apart.
de vez em quando eu me despedaço.
Turn around, bright eyes.
dê meia volta, olhos brilhantes,
Every now and then I fall apart.
de vez em quando eu me despedaço.


And I need you now tonight,
E preciso de você esta noite.

And I need you more than ever.

e preciso de você mais do que nunca.

And if you only hold me tight,

E se você apenas me abraçar forte,
We’ll be holdin’ on forever.
vamos perserverar para sempre.
And we’ll only be makin’ it right,
E estaremos simplesmente fazendo a coisa certa,
‘cause we’ll never be wrong.
pois nunca estaremos errados.
Together we can take it to the end of the light.
Juntos poderemos suportar até o fim da luz.
Your love is like a shadow on me all of the time.
O seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo.
I don’t know what to do, I'm always in the dark.
Não sei o que fazer, estou sempre no escuro.
We’re living in a powder keg and givin’ off sparks.
Estamos vivendo num barril de pólvora e soltando faíscas.
I really need you tonight.
Realmente preciso de você esta noite.
Forever is gonna start tonight.
A eternidade vai começar esta noite.
Forever’s gonna start tonight.
A eternidade vai começar esta noite.
Once upon a time, I was fallin’ in love.
Um dia eu estava me apaixonando,
Now I'm only fallin’ apart.
agora estou me despedaçando.
There’s nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Não há nada que eu possa fazer, é um eclipse total do coração.
Once upon a time there was light in my life.
Um dia havia luz na minha vida,
Now there’s only love in the dark.
agora há apenas amor na escuridão.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nada que eu possa dizer, é um eclipse total de coração.

Turn around, bright eyes...
Dê meia-volta, olhos brilhantes...
=====================================================================
# Da trilha sonora da novela "Pão Pão Beijo Beijo' (Globo)

Nenhum comentário: