ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** Santa Maria de la Mer

=====================================================================
SANTA MARIA DE LA MER – Mirreille Mathieu
Santa Maria do Mar
(E. Marnay/C. Bruhn) - © 1978
=====================================================================


La statue regarde la mer qui vagabonde
A estátua olha o mar que vaga
Sous le bleu d'un ciel sans hiver
Sob o azul de um céu sem inverno
Au bout du monde
Nos confins do mundo.
Et la mère qui porte l'enfant
E a mãe que leva a criança
A le coeur tendre
No coração terno
Aux prières des paysans
Às preces dos camponeses
Qui lui demandent...
Que lhe pedem...

Plein de pluie sur nos plaines Santa Maria
Muita chuva nas nossas planícies, Santa Maria,
Plein de blé sur nos terres dans nos maisons plein de fleurs
Muito trigo nas nossas terras, muitas flores em nossas casas
Protégez ceux que j'aime Santa Maria
Protegei aqueles que eu amo, Santa Maria
Donnez-leur la lumière
Dai-lhes a luz
D'un sourire au coeur.
De um sorriso no coração.

La statue a des amoureux pleins de promesses
A estátua de amantes cheios de promessas
Et partout je la prie des yeux quando tu me blesses
e às vezes eu volto os olhos para ela quando você me magoa.
E la mère qui porte l´enfant n´a qu´une histoire
E a mãe que leva a criança não tem mais do que uma história
Et c'est celle de tous ces gens venus pour croire
E é aquela de todas as pessoas que vêm para acreditar.

Plein de pluie sur nos plaines Santa Maria
Muita chuva nas nossas planícies, Santa Maria,
Plein de blé sur nos terres dans nos maisons plein de fleurs
Muita trigo nas nossas terras, muitas flores em nossas casas
Protégez ceux que j'aime Santa Maria
Protegei aqueles que eu amo, Santa Maria
Donnez-leur la lumière
Dai-lhes a luz
D'un sourire au coeur.
De um sorriso no coração.

Donnez-leur la lumière
Dai-lhes a luz
D'un sourire au coeur.
De um sorriso no coração.

Nenhum comentário: