I SHOULD HAVE KNOWN BETTER – Jim Diamond
Eu deveria ter sido mais esperto
(J. Diamond) - © 1984
(J. Diamond) - © 1984
And I shoulda known better
E eu deveria ter
sido mais esperto
to lie with one as beautiful as you.
Antes de mentir para
alguém tão bonita quanto você.
Yeah, I shoulda known better
Sim, eu deveria ter
sido mais esperto
to take a chance on ever losing you.
Antes de me arriscar a
perder você.
But I thought you'd understand,
Mas pensei que você
entenderia.
Can you forgive me?
Você pode me perdoar?
I saw you walking by the other day.
Eu vi você passando um
dia desses.
I know that you saw me,
Sei que você me viu,
you turned away and I was lost.
Você deu meia-volta e
eu fiquei perdido.
You see: I've never loved no one as much as you.
Você vê: eu nunca amei
alguém tanto quanto amo você.
I've fooled around but tell me now
Eu pulei a certa, mas
agora me diga
just who is hurting who?
Quem está magoando
quem?
And I shoulda known better
E eu deveria ter
sido mais esperto
to lie to one as beautiful as you.
Antes de mentir pra alguém
tão bonita quanto você.
I shoulda known better
Eu deveria ter sido mais esperto
to take a chance on ever losing you
antes de me arriscar a
perder você,
But I thought you'd understand,
Mas eu pensei que você
entenderia
can you forgive me?
Você pode me perdoar?
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I.... shoulda known better,
Eu... deveria ter
sido mais esperto
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I... shoulda known better.
Eu... deveria ter
sido mais esperto
It's true, I took our love for granted all along.
É verdade, eu
considerei o nosso amor como algo definitivo o tempo todo.
And trying to explain where I went wrong,
E tentando explicar
onde eu errei,
I just don't know.
Simplesmente não sei.
I cry but tears don't seem to help me carry on.
Eu choro, mas as lágrimas
parecem não me ajudar a seguir em frente.
Now there is no chance you'll come back home,
Agora não há chance de
você voltar pra casa.
got too much pride.
Você tem orgulho de mais.
And I shoulda known better
E eu deveria ter
sido mais esperto
to lie to one as beautiful as you. ..
antes de mentir para
alguém tão bonita quanto você.
I shoulda known better
Eu deveria ter sido mais esperto
to take a chance on ever losing you
de me arriscar a
perder você.
But I thought you'd understand,
Mas eu pensei que você
entenderia
can you forgive me?
Você pode me perdoar?
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you,
Eu... amo você.
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you.
Eu... amo você.
No-no-no-no-no-no I love you!
.... amo você
No-no-no-no-no-no, yeah!
And I shoulda known better
E eu deveria ter
sido mais esperto
to lie with one as beautiful as you
antes de mentir pra
alguém tão bonita quanto você....
# Da trilha sonora da novela "A Gata Comeu" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário