Sussurros displicentes
(G. Michael) - © 1984
Time can never mend the careless whisper of a good friend.
O tempo nunca
pode consertar os sussurros displicentes de um bom amigo.
To the heart and
mind, ignorance is kind.
Para o coração
e para a mente, a ignorância faz bem.
There's no comfort
in the truth.
A verdade não
traz nenhum conforto.
Pain is all you
find.
A dor é tudo que
você encontra.
I feel so unsure as
I take your hand
Eu me sinto tão
inseguro, quando pego sua mão
and lead you to the
dance floor.
e a conduzo até
a pista de dança.
As the music dies,
something in your eyes
Quando a música
termina, algo nos seus olhos
calls to mind a
silver screen and all its sad goodbyes.
traz à lembrança
uma tela de prata e todos os seus tristes adeuses.
I'm never gonna
dance again.
Eu nunca mais vou
dançar outra vez
Guilty feet have got
no rythm.
Pés culpados não
têm ritmo.
Though it's easy to
pretend,
Embora seja fácil
fingir,
I know you're not a
fool.
sei que você não
é tola.
I should've known
better than to cheat a friend,
Eu deveria saber que não se deve enganar uma amiga,
and waste the chance
that I'd been given,
e desperdiçar a
oportunidade que me foi dada.
So, I'm never gonna
dance again the way I danced with you.
Então nunca mais
vou dançar de novo do jeito como dancei com você.
Time can never mend
the careless whisper of a good friend.
O tempo nunca
pode consertar os sussurros displicentes de um bom amigo.
To the heart and
mind, ignorance is kind.
Para o coração
e para a mente, a ignorância faz bem.
There's no comfort
in the truth.
A verdade não
traz nenhum conforto.
Pain is all you
find.
A dor é tudo que
você encontra.
I'm never gonna
dance again.
Eu nunca mais vou
dançar outra vez
Guilty feet have got
no rythm.
Pés culpados não
têm ritmo.
Though it's easy to
pretend,
Embora seja fácil
fingir,
I know you're not a
fool.
sei que você não
é tola.
I should've known
better like to cheat a friend,
Eu deveria saber que não se deve enganar uma amiga,
and waste the chance
that I'd been given,
e desperdiçar a
oportunidade que me foi dada.
So, I'm never gonna
dance again the way I danced with you.
Então nunca mais
vou dançar de novo do jeito como dancei com você.
Tonight the music
seems so loud.
Esta noite a
música parece tão alta.
I wish that we could
loose this crowd.
Queria que
pudéssemos nos livrar dessa multidão.
Maybe it's better
this way.
Talvez seja
melhor assim.
We'd hurt each other
with the things we want to say.
Nós nos
machucaríamos um ao outro com as coisas que queremos dizer.
We could've been so
good together,
Poderíamos nos
ter dado tão bem juntos,
we could've lived
this dance forever.
poderíamos ter
vivido esta dança para sempre.
But now who's gonna
dance with me? Please stay.
Mas agora, quem
vai dançar comigo? Por favor, fique.
I'm never gonna
dance again.
Eu nunca mais vou
dançar outra vez
Guilty feet have got
no rythm.
Pés culpados não
têm ritmo.
Though it's easy to
pretend,
Embora seja fácil
fingir,
I know you're not a
fool.
sei que você não
é tola.
I should've known
better like to cheat a friend,
Eu deveria saber que não se deve enganar uma amiga,
and waste the chance
that I'd been given,
e desperdiçar a
oportunidade que me foi dada.
So, I'm never gonna
dance again the way I danced with you.
Então nunca mais
vou dançar de novo do jeito como dancei com você.
Now that you're
gone,
Agora que você
se foi,
why'd you have to
leave me alone?
por que você
teve de me deixar sozinho?
Now that you're
gone...
Agora que você
se foi...
I could be so wrong,
so wrong...
Eu pude ser tão
errado, tão errado..;
# Da trilha sonora da novela "Livre para voar" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário