ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** A matter of feeling

A MATTER OF FEELING - Duran Duran
Uma questão de sentimento
(Le Bon/Rhodes/Taylor) - © 1988



 How does it feel
Qual é a sensação
When everyone surrounds you?
quando todo o mundo o cerca?
How do you deal?
Como você se sai?
Do crowds make you feel lonely?
As multidões fazem você se sentir solitário?
What do you say
O que você diz
when people come and try to pin you down?
quando as pessoas vêm e tentam prender você?

Acquaintances smile
Pessoas conhecidas sorriem,
but that's no understanding.
Mas não há compreensão.
How, after a while,
Como, após um instante,
you keep falling off the same mountain?
Você continua caindo da mesma montanha?
Try to explain it,
Tente explicar,
but nothing really gets that high.
Mas nada realmente chega tão alto.

Steal away in the morning.
Dê uma fugida de manhã.
Love's already history to you.
O amor já é passado para você.
It's a habit you're forming.
É um hábito que você está adquirindo.
This body's desperate for something new.
Este corpo está desesperado por algo novo.
Just a matter of feeling.
Só uma questão de sentimento.
These moments of madness are sure to pass,
Esses momentos de loucura com certeza vão passar,
and tears will dry as you're leaving.
E as lágrimas vão secar quando você estiver partindo.
Who knows you might find something to last.
Quem sabe você poderia encontrar algo para durar.

Emotion's a game,
A emoção é um jogo.
saved up for a rainy Monday;
guardado para uma segunda-feira chuvosa,
but you laugh just the same,
mas você ri do mesmo jeito,
'cause it's been pouring on Sunday.
Pois tem chovido forte no domingo.
Call up your numbers,
Chame seus números,
and never let zeros bring you down.
E nunca permita que os zeros deixem você deprimido.

How does it feel?
Qual a sensação?
Is time too heavy to hold?
O tempo está pesado demais para suportar?
Whatever you decide for the moment is holy.
O que quer que você decida no momento é sagrado.
Whenever you slow down
Sempre que você diminuir o ritmo
to see life is passing by.
Para ver que a vida está passando.

Steal away in the morning.
Dê uma fugida de manhã.
Love's already history to you.
O amor já é passado para você.
It's a habit you're forming.
É um hábito que você está adquirindo.
This body's desperate for something new.
Este corpo está desesperado por algo novo.
Just a matter of feeling.
Só uma questão de sentimento.
These moments of madness are sure to pass,
Esses momentos de loucura com certeza vão passar,
and tears will dry as you're leaving.
E as lágrimas vão secar quando você estiver partindo.
Who knows you might find something to last.
Quem sabe você poderia encontrar algo para durar.

# Da trilha sonora da novela "Mandala" (Globo)

Nenhum comentário: