ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Bed of roses

BED OF ROSES - Bon Jovi
Cama de rosas
(J.B. Jovi) - © 1992


Sitting here wasted and wounded at this old piano,
Sentado aqui, esgotado e ferido, junto a este velho piano,
trying hard to capture the moment.
me esforçando para captar o momento.
This morning I don't know
Esta manhã, eu não sei.
'Cause a bottle of vodka's still lodged in my head
pois uma garrafa de vodca ainda está alojada em minha cabeça,
and some blonde gave me nightmares.
e alguma loira me causou pesadelos.
I think that she's still in my bed,
Acho que ela ainda está na minha cama,
as I dream about movies they won't make of me
enquanto eu sonho com filmes que não farão sobre mim
when I'm dead.
quando eu estiver morto.

With an ironclad fist, I wake up and french kiss the morning,
Com um punho de ferro, acordo e dou um beijo francês na manhã,
while some marching band keeps its own beat in my head
enquanto uma banda tocando marchas continua sua batida típica na minha cabeça
while we're talking
enquanto conversamos
about all of the things that I long to believe
sobre todas as coisas em que anseio acreditar,
about love and the truth and what you mean to me.
sobre o amor e a verdade e o que você representa para mim.
And the truth is, baby, you're all that I need.
E a verdade é: garota, você é tudo de que eu preciso.

I wanna lay you down in a bed of roses,
Eu quero deitar você numa cama de rosas,
for tonight I sleep on a bed of nails.
pois esta noite eu durmo numa cama de pregos.
(Oh) I wanna be just as close as the Holy Ghost is,
Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está,
and lay you down (on a bed of roses)
e deitar você numa cama de rosas.

Well, I'm so far away,
Bem, estou tão distante,
each step that I take's on my way home.
que cada passo que dou é o caminho de casa.
A king's ransom in dimes I'd give each night
O resgate de um rei em moedas é o que eu daria cada noite
to see through this pay phone.
para ver através desse telefone público.
Still I run out of time, or it's hard to get through
Mesmo assim, meu tempo se esgota, ou é difícil completar a ligação,
till the bird on the wire flies me back to you.
até que o pássaro no fio me leve voando de volta a você.
I'll just close my eyes and whisper,
simplesmente fecharei os olhos e sussurrarei:
Baby, blind love is true.
Meu bem, o amor cego é verdadeiro

repeat chorus

Well, this hotel bar's hangover whiskey's gone dry.
Bem, o derradeiro uísque deste bar de hotel se acabou.
The barkeeper's wig's crooked.
A peruca da balconista está torta.
Well, she's giving me the eye.
Bem, ela está me paquerando.
I might have said yeah,
Eu poderia ter dito sim,
but I laughed so hard I think I died, oh yeah
mas ri tanto que acho que morri.,

Now as you close your eyes,
Agora quando você fechar os olhos,
know I'll be thinking about you.
saiba que estarei pensando em você.
while my mistress she calls me
enquanto minha mulher me chama
to stand in her spotlight again.
para me dar atenção mais uma vez.
Tonight I won't be alone,
Esta noite eu não estarei só,
but you know I don't mean I'm not lonely.
mas você sabe que isso não significa que não vou estar solitário.
I've got nothing to prove,
Não tenho nada a provar,
for it's you that I'd die to defend.
pois é por você que eu morreria para defender.

repeat chorus

Nenhum comentário: